Translation of "ожидали" in English

0.019 sec.

Examples of using "ожидали" in a sentence and their english translations:

Чего вы ожидали?

What did you expect?

Мы этого ожидали.

We were expecting it.

Мы ожидали лучшего.

We expected better.

Чего они ожидали?

What did they expect?

Они ожидали большего.

They were expecting more.

- Все ожидали, что Том выиграет.
- Все ожидали, что Том победит.

- Everybody expected Tom would win.
- Everybody expected Tom to win.

Мы ожидали лучших условий.

We expected better terms.

Мы этого не ожидали.

- We weren't expecting this.
- We didn't expect it.

Мы ожидали много снега.

We were expecting a lot of snow.

Они этого не ожидали.

They didn't expect that.

- Это было не то, что мы ожидали.
- Мы не этого ожидали.

That wasn't what we expected.

- Пришло больше народа, чем мы ожидали.
- Пришло больше людей, чем мы ожидали.

More people came than we expected.

- Мы не ожидали, что это случится.
- Мы не ожидали, что это произойдёт.

We didn't expect this to happen.

Вы ожидали увидеть её такой?

Is this your expectation?

Они ожидали, пока ворота откроют.

They were waiting for the gate to open.

Это то, чего мы ожидали.

It's what we expected.

Мы ожидали, что это случится.

We expected that to happen.

Мы не ожидали такого внимания.

We didn't expect all this attention.

Мы этого просто не ожидали.

We just didn't expect it.

Задержанные ожидали, когда их допросят.

Those under arrest were waiting to be questioned.

Вы ожидали чего-то другого?

- Were you expecting something different?
- Were you expecting something else?

Они не ожидали лёгкой жизни.

They did not expect an easy life.

Они ожидали, что британцы победят.

They expected the British to win.

Мы многого ожидали от Тома.

We expect a lot from Tom.

Мы не ожидали таких результатов.

We didn't expect these results.

Мы этого совсем не ожидали.

We didn't expect that at all.

- Мы не ожидали, что ты здесь будешь.
- Мы не ожидали, что вы здесь будете.

We didn't expect you to be here.

- Мы не ожидали, что ты это сделаешь.
- Мы не ожидали, что вы это сделаете.

We didn't expect you to do that.

мы ожидали более естественного состояния, но

we expected a more natural state but

Викинги редко предлагали или ожидали пощады:

Vikings rarely offered or expected mercy:

многие ожидали, что Массена заменит его.

many expected Masséna to replace him.

Все ожидали, что эксперимент окончится неудачей.

Everybody expected that the experiment would result in failure.

- Чего ты ожидал?
- Чего вы ожидали?

What did you expect?

Русские победили, как все и ожидали.

The Russians won, as everyone expected.

Тут больше людей, чем мы ожидали.

There are more people than we expected.

Пришло меньше людей, чем мы ожидали.

Fewer people came than we were expecting.

- Мы этого ожидали.
- Мы этого ждали.

We were expecting it.

Мы ожидали обыденного, а получили необыкновенное.

We expected the routine, but we got the extraordinary.

Не такой ответной реакции мы ожидали.

That wasn't the response we expected.

Это не то, чего мы ожидали.

- It's not what we expected.
- This isn't what we expected.

Том восстановился быстрее, чем мы ожидали.

Tom recovered faster than we expected.

Большинство людей ожидали победы Джона Адамса.

Most people expected John Adams to win.

Что вы ожидали от меня услышать?

What did you expect me to say?

Мы не ожидали, что это случится.

We weren't expecting this to happen.

- Мы не ожидали, что это случится так скоро.
- Мы не ожидали, что это произойдёт так скоро.

We didn't expect this to happen so soon.

Ведь вы и не ожидали, что выиграете.

You didn't expect to win.

Два господина ожидали тут, чтобы увидеть вас.

Two gentlemen have been waiting to see you.

Всё прошло так, как мы и ожидали.

Everything went as expected.

Изменение климата происходит быстрее, чем ожидали учёные.

Climate change is happening faster than scientists had expected.

Это заняло больше времени, чем мы ожидали.

It took longer than we expected.

Всё вышло не так, как мы ожидали.

Things didn't turn out the way we expected.

В итоге мы заплатили больше, чем ожидали.

We ended up paying more than we expected.

Мы не ожидали, что Том это сделает.

- We didn't expect Tom to do that.
- We weren't expecting Tom to do that.

Вы ожидали, что что-то подобное произойдёт?

Did you expect this kind of thing to happen?

Его ответ был не таким, как мы ожидали.

His response was contrary to our expectations.

Он появился, когда мы меньше всего этого ожидали.

He showed up when we least expected it.

Мы не ожидали, что это так долго продлится.

We didn't expect it to take this long.

Это может занять больше времени, чем мы ожидали.

It may take longer than we expected.

- А чего ты ожидал?
- А чего вы ожидали?

Am I what you expected?

У нас были посетители, которых мы не ожидали.

We had unexpected visitors.

Том приехал на день раньше, чем мы ожидали.

Tom arrived a day earlier than we expected.

Мы не ожидали, что они купят новую машину.

We didn't expect them to buy a new car.

Том прибыл на день раньше, чем мы ожидали.

- Tom arrived a day sooner than we expected.
- Tom arrived a day earlier than we expected.

Том и Мэри не ожидали друг друга увидеть.

Tom and Mary didn't expect to see each other.

Том сделал то, что мы от него ожидали.

Tom has done what we expected him to do.

Том не сделал того, что от него ожидали.

Tom didn't do what he was supposed to do.

Мытьё машины заняло больше времени, чем мы ожидали.

Washing the car took longer than we expected.

- Что ты ожидал увидеть?
- Что вы ожидали увидеть?

What did you expect to see?

- Не думаю, что они ожидали, что мы приедем так рано.
- Не думаю, что они ожидали, что мы так рано приедем.

- I don't think they expected us to arrive so early.
- I don't think that they expected us to arrive so early.

и дадите людям намного больше информации, чем они ожидали,

and give people far more information than they bargained for,

- Ты чего-то другого ожидал?
- Вы ожидали чего-то другого?

- Were you expecting something different?
- Did you expect something different?

Том вернулся из Бостона на неделю раньше, чем мы ожидали.

- Tom came back from Boston a week earlier than we expected.
- Tom came back from Boston a week earlier than we expected him to.

- Ты чего-то другого ожидал?
- Вы чего-то другого ожидали?

Did you expect something different?

Мы не ожидали, что этот законопроект пройдёт почти без прений.

We didn't expect the passage of the bill with so little debate.

Этой зимой у нас было меньше снега, чем мы ожидали.

We had less snow this winter than we had expected.

Не думаю, что дом будет таким большим, как мы ожидали.

I don't think the house is as big as we hoped.

Вместо этого они были просто частью мультяшного стиля, которого ожидали люди.

Instead, they were just part of the cartoon style people came to expect.

Мы не ожидали, что он выполнит задание за такое короткое время.

We did not expect him to finish the task in so short a time.

- Они не ждали моего отказа.
- Они не ожидали, что я откажусь.

They didn't expect me to refuse.

Покраска дома заняла у нас гораздо больше времени, чем мы ожидали.

Painting our house took a lot longer than we expected.

- Мы рассчитывали, что он поддержит нас.
- Мы ожидали, что он нас поддержит.

We expected him to support us.

- Что ты ожидал от меня услышать?
- Что вы ожидали от меня услышать?

What did you expect me to say?

- Вы ожидали, что случится что-то другое?
- Ты ожидал, что случится что-то другое?

Were you expecting something different to happen?

Мы ожидали теплый январь, но говорят, что эта зима — самая холодная за последние двадцать лет.

We expected that we should have a warm January, but we hear that this winter is the coldest in twenty years.