Translation of "знаток" in English

0.003 sec.

Examples of using "знаток" in a sentence and their english translations:

Она знаток французского языка.

She is proficient in French.

- Ты специалист.
- Ты знаток.

You're the expert.

Он знаток оперного искусства.

He is a connoisseur of the art of opera.

- Ты эксперт.
- Вы эксперт.
- Ты специалист.
- Вы специалист.
- Ты знаток.
- Вы знаток.

You're the expert.

Наш учитель — знаток боевых искусств.

Our teacher is a martial arts expert.

Знаток всего не знает ничего.

- Jack of all trades, and master of none.
- A jack of all trades is a master of none.
- Jack of all trades is master of none.
- Jack of all trades and master of none.
- A jack of all trades is master of none.

- Вы эксперт.
- Вы специалист.
- Вы знаток.

You're the expert.

- Он ценитель оперного искусства.
- Он знаток оперного искусства.

He is a connoisseur of the art of opera.

Профессор Том Шиппи - знаток истории викингов и средневековой литературы.

Professor Tom Shippey is an expert in Viking history and medieval literature.

- Том - настоящий эксперт.
- Том - настоящий специалист.
- Том - настоящий знаток.

Tom's the real expert.

- Она настоящий эксперт.
- Она настоящий специалист.
- Она настоящий знаток.

She's the real expert.

- Я не специалист.
- Я не эксперт.
- Я не знаток.

- I'm no expert.
- I'm not an expert.
- I'm not the expert.
- I'm not a specialist.

- На самом деле, я не эксперт.
- На самом деле, я не знаток.

I'm not really an expert.

- Он хорошо знает английскую литературу.
- Он хорошо знаком с английской литературой.
- Он знаток английской литературы.

He is well read in English literature.

- Дока во всех ремёслах - мастер в никаком.
- Знаток всего не знает ничего.
- За всё берётся, да не всё удаётся.

- A jack of all trades is a master of none.
- Jack of all trades is master of none.
- A jack of all trades is master of none.
- Jack of all trades, master of none.