Translation of "кругосветное" in English

0.006 sec.

Examples of using "кругосветное" in a sentence and their english translations:

Он совершил кругосветное путешествие.

He made a journey around the world.

Они совершили кругосветное путешествие!

They did a tour of the world!

Том совершил кругосветное путешествие.

Tom took a trip around the world.

Мэри отправилась в кругосветное путешествие.

Mary went on a voyage around the world.

Я всегда хотел совершить кругосветное путешествие.

I always wanted to make an around the world trip.

Выигрыш позволил мне совершить кругосветное путешествие.

The prize money enabled me to go on a world cruise.

Что вдохновило Вас на кругосветное путешествие?

What inspired you to travel around the world?

- Я бы хотел совершить кругосветное путешествие на корабле.
- Я бы хотела совершить кругосветное путешествие на корабле.

I'd like to sail around the world.

Он начал своё кругосветное путешествие на яхте.

He started his voyage around the world in his sailboat.

В прошлом году мы совершили кругосветное путешествие.

We traveled around the world last year.

Они отправились в кругосветное путешествие на медовый месяц.

For their honeymoon they took a voyage around the world.

В свой медовый месяц они совершили кругосветное путешествие.

For their honeymoon they took a voyage around the world.

Я бы хотел совершить кругосветное путешествие на лодке.

I'd like to go around the world on a boat.

Я решил бросить работу и отправиться в кругосветное путешествие.

I've decided to quit my job and take a trip around the world.

- Если бы у меня были деньги, я бы отправился в кругосветное путешествие.
- Будь у меня деньги, я бы отправился в кругосветное путешествие.

If I had the money, I would travel around the world.

Благодаря самолётам мы за несколько дней можем совершить кругосветное путешествие.

Airplanes enable us to travel around the world in a few days.

Если бы у меня были деньги, я бы совершил кругосветное путешествие.

If I had the money, I would make a trip around the world.

Если бы у меня были требуемые деньги, я бы пригласил её совершить кругосветное путешествие.

If I had the money, I'd invite you to a trip around the world.

НАСА успешно проверило как командный модуль, так и лунный модуль, а также совершило кругосветное путешествие вокруг

NASA had successfully tested both the Command Module and Lunar Module, and made a trip around

- Если получится, я хочу отправиться в путешествие вокруг света.
- Если получится, я хочу отправиться в кругосветное путешествие.

I want to go on a journey around the world if possible.

- Я хотел бы путешествовать вокруг света.
- Я хотела бы путешествовать вокруг света.
- Я хотел бы совершить кругосветное путешествие.

I'd like to travel around the world.

- Он в одиночку объехал весь мир за восемьдесят дней.
- Он в одиночку совершил кругосветное путешествие за восемьдесят дней.

He has traveled around the world in eighty days by himself.

Единственной причиной, по которой Фердинанд Магеллан смог объявить себя первым человеком, совершившим кругосветное путешествие на кораблях, было то, что Христофор Колумб решил сделать это вплавь.

The only reason why Ferdinand Magellan could claim to be the first man to sail across all of the world's meridians was because Christopher Columbus had chosen to swim.

Полагаю себя подобным человеку, который после многих мелей и близкой гибели в узком проливе тем не менее безрассудство имеет выйти в море - на всё том же своём протекающем судне, побитом ветрами - и даже замахивается при таких неблагоприятных обстоятельствах на кругосветное плаванье.

Methinks I am like a man, who having struck on many shoals, and having narrowly escap'd shipwreck in passing a small frith, has yet the temerity to put out to sea in the same leaky weather-beaten vessel, and even carries his ambition so far as to think of compassing the globe under these disadvantageous circumstances.