Translation of "краях" in English

0.168 sec.

Examples of using "краях" in a sentence and their english translations:

- Я вырос в этих краях.
- Я выросла в этих краях.

I grew up around here.

Апельсины растут в тёплых краях.

Oranges grow in warm countries.

В каких краях тебя носило?

What rock have you been hiding under?

- Я весь день буду в ваших краях.
- Я весь день буду в этих краях.

I'll be around all day.

- Будете в наших краях, заходите в гости.
- Будешь в наших краях, заходи в гости.

Be sure to drop in on us if you come our way.

Рис — основная культура в этих краях.

Rice is the chief crop in this area.

В этих краях полно диких животных.

- This area abounds in wild animals.
- There are many wild animals in this area.

Я не живу в этих краях.

I don't live around here.

Что ты делаешь в этих краях?

What are you doing in this neck of the woods?

Будете в наших краях, заходите в гости.

Be sure to drop in on us if you come our way.

усиливая экстремальные погодные условия в далеких краях.

intensifying extreme weather a world away.

Эти цветы редко встречаются в тех краях.

These flowers are rare for that part of the country.

Томас - это распространённое имя в ваших краях?

Is Thomas a common name where you live?

Зима в этих краях была крайне холодной.

Winter in this area was extremely cold.

После долгого пребывания в дальних краях Осып очень изменился.

After being away for a long time, Osyp changed markedly.

В последнее время я редко бывал в этих краях.

I haven't traveled much in these parts for a long time.

- Апельсины растут в тёплых краях.
- Апельсины растут в тёплых странах.

Oranges grow in warm countries.

- Том вырос в этих местах.
- Том вырос в этих краях.

Tom grew up around here.

- В этих краях редко идёт снег.
- В этой местности редко бывает снег.

It rarely snows in this area.