Translation of "Представление" in English

0.011 sec.

Examples of using "Представление" in a sentence and their english translations:

- Представление закончилось.
- Шоу окончено.
- Представление окончено.

The show is over.

- Вам понравилось представление?
- Тебе понравилось представление?

- Did you enjoy the show?
- Did you like the show?

- Ты видел представление?
- Вы видели представление?

Did you see the show?

- Тебе нравится представление?
- Вам нравится представление?

Do you like the show?

Какое представление!

- What a show!
- What spectacle!

Как представление?

How was the show?

- Во сколько начинается представление?
- Когда начинается представление?

When does the show start?

- Представление будет в понедельник.
- Представление в понедельник.

- The show is on Monday.
- The show's Monday.

- Представление будет во вторник.
- Представление во вторник.

- The show is on Tuesday.
- The show's Tuesday.

- Представление будет в среду.
- Представление в среду.

- The show is on Wednesday.
- The show's Wednesday.

- Представление будет в четверг.
- Представление в четверг.

- The show is on Thursday.
- The show's Thursday.

- Представление будет в пятницу.
- Представление в пятницу.

- The show is on Friday.
- The show's Friday.

- Представление будет в субботу.
- Представление в субботу.

- The show is on Saturday.
- The show's Saturday.

- Представление будет в воскресенье.
- Представление в воскресенье.

- The show is on Sunday.
- The show's Sunday.

- Я думал, представление окончено.
- Я думал, представление закончилось.

- I thought the show was over.
- I thought that the show was over.

- Надеюсь, тебе понравилось представление.
- Надеюсь, вам понравилось представление.

I hope you enjoyed the show.

- Надеюсь, представление тебе понравится.
- Надеюсь, представление вам понравится.

I hope you enjoy the show.

- Представление начинается в двенадцать.
- Представление начинается в полдень.

The show starts at noon.

- Представление начинается в двенадцать.
- Представление начинается в полночь.

The show starts at midnight.

- Ты идёшь на представление?
- Вы идёте на представление?

Aren't you going to the show?

выступления TED, представление

a TED conference, performance,

Представление почти закончилось.

- The performance was almost over.
- The show's almost over.

Представление было успешным.

The show was a success.

Представление уже началось?

Has the performance started yet?

Какое потрясающее представление!

What an incredible show!

Это ошибочное представление.

That's a mistaken belief.

Когда заканчивается представление?

When is the performance over?

Вам понравилось представление?

Did you enjoy the performance?

Скоро представление начнётся?

How soon does the show begin?

Когда начнётся представление?

When will the show begin?

Это представление — мюзикл.

This play is a musical.

Ты видел представление?

Did you see the show?

Представление скоро начнётся.

- The show will begin soon.
- The show is starting soon.

Во сколько представление?

What time is the show?

- Мне понравилось представление.
- Мне представление понравилось.
- Я наслаждался представлением.

I enjoyed the show.

- Мне понравился спектакль.
- Мне понравилось представление.
- Мне представление понравилось.

- I enjoyed the show.
- I liked the show.

- Шоу сейчас начнется.
- Представление скоро начнется.
- Представление сейчас начнётся.

- The show is about to start.
- The show's about to start.

- Надеемся, представление вам понравится.
- Мы надеемся, что представление тебе понравится.
- Мы надеемся, что представление вам понравится.

We hope you will enjoy the show.

Кто придёт на представление?

Who's coming to the show?

Надеюсь, тебе понравилось представление.

I hope you enjoyed the show.

Во сколько начинается представление?

- What time does the show start?
- When does the performance begin?

Я пришёл посмотреть представление.

I came to see the show.

- Как спектакль?
- Как представление?

How was the show?

Это было неплохое представление.

It was a decent performance.

- Шоу отменили.
- Представление отменили.

The show has been cancelled.

Мне очень понравилось представление.

I really enjoyed the show.

Мне нравится это представление.

I love that show.

- Я думал, спектакль окончен.
- Я думал, представление окончено.
- Я думал, представление закончилось.

I thought the show was over.

Представление начинается через десять минут.

The show starts in ten minutes.

Во сколько начинается это представление?

What time does that play start?

Это даст вам приблизительное представление.

This will give you a rough idea.

Занавес поднялся, и представление началось.

The curtain was up and the performance had started.

Представление началось в 8:00.

The performance began at 8:00.

Мне действительно понравилось представление Тома.

I really liked Tom's performance.

Билетов на пятничное представление не оказалось.

There were no tickets available for Friday's performance.

"Я видел это представление." - "Я тоже".

"I've seen that play." "So have I."

- Шоу должно продолжаться.
- Представление должно продолжаться.

The show must go on.

- Когда закончился спектакль?
- Когда закончилось представление?

When did the show finish?

- Какое шоу!
- Какое зрелище!
- Какое представление!

What a show!

- Шоу было интересным.
- Представление было интересным.

The show was interesting.

- Спектакль скоро начнётся.
- Представление скоро начнётся.

The show will begin soon.

- Когда начинается спектакль?
- Когда начинается представление?

- What time does the show start?
- When does the performance begin?

- Тебе нравится спектакль?
- Тебе нравится представление?

Do you like the show?

У тебя ложное представление о любви.

Love is not what you think.

Чтобы дать вам представление об этом,

To give you an idea on this,

Это даст вам представление об этих

That'll give you idea of the ones

Но учёные имеют представление, какое количество информации скрывается.

But researchers have started to get a feel for the amount of missing information.

если вы имеете хоть малейшее представление о науке.

if you know anything about science.

Наше представление о самых типичных существах на Земле...

Our understanding of some of the most iconic creatures on Earth

Наше представление о самых известных существах уже меняется.

Our understanding of some of the most iconic creatures is already being redefined.

У тебя есть представление, насколько сложно это сделать?

Do you have any idea how difficult it is to do this?

- Мне нравится это представление.
- Мне нравится это шоу.

I love that show.

- Во сколько закончился спектакль?
- Во сколько закончилось представление?

At what time did the show finish?

- Шоу должно продолжаться.
- Шоу продолжается.
- Представление должно продолжаться.

The show must go on.

У тебя слишком романтичное представление об этом мире.

You think of the world too romantically.

- Надеюсь, тебе понравится спектакль.
- Надеюсь, представление тебе понравится.

I hope you enjoy the show.

- Надеюсь, вам понравится спектакль.
- Надеюсь, представление вам понравится.

I hope you enjoy the show.

- Шоу длилось два часа.
- Представление продлилось два часа.

The show lasted two hours.

Я имею смутное представление о том, где это находится.

I have a rough idea where it is.

- В котором часу закончилось шоу?
- Во сколько закончилось представление?

- When did the show finish?
- At what time did the show finish?

У тебя есть представление, сколько человек было на концерте?

Do you have any idea how many people were at the concert?

- Шоу нам понравилось.
- Спектакль нам понравился.
- Представление нам понравилось.

We enjoyed the show.

Это доказывает, что у собак есть некое представление о нас,

It shows that dogs have representations of us

я надеюсь изменить ваше представление об истинной сути самой реальности.

I hope to change the way you think about the very nature of reality itself.

я надеюсь, это радикально изменит ваше представление о прошлом человечества,

it will fundamentally change, I hope, the way you think about the human past