Translation of "делаете" in English

0.016 sec.

Examples of using "делаете" in a sentence and their english translations:

- Что Вы делаете?
- Что вы делаете?

- What are you doing?
- What do you do?
- What're you doing?
- What is it you do?

- Что это вы делаете?
- Вы что делаете?
- Вы что это делаете?

What is it you do?

- Что вы здесь делаете?
- Что вы тут делаете?
- Вы что здесь делаете?

What're you doing here?

- Что вы двое делаете?
- Что вы оба делаете?

- What are you two doing?
- What're you two doing?

- Что вы завтра делаете?
- Что Вы завтра делаете?

What are you doing tomorrow?

- Зачем вы это делаете?
- Почему вы это делаете?

Why are you doing this?

- Что вы здесь делаете?
- Что вы тут делаете?

- What're you guys doing here?
- What're you doing in here?
- What're you doing up here?

- Вы делаете ему больно.
- Вы делаете ей больно.

You're hurting him.

- Что вы, девочки, делаете?
- Что вы, девушки, делаете?

What are you girls doing?

Что Вы делаете?

- What are you doing?
- What're you doing?

Что вы делаете?

- What're you doing?
- What are you guys doing?

- Остановитесь! Вы делаете ему больно!
- Остановитесь! Вы делаете ей больно!
- Перестаньте! Вы делаете ему больно!
- Перестаньте! Вы делаете ей больно!

Stop! You're hurting him!

"Вы что тут делаете?" - "А Вы что тут делаете?"

"What are you doing here?" "And what are you doing here?"

Вы делаете хорошую работу.

You're doing a good job.

Простите, что вы делаете?

Excuse me, what are you doing?

Что вы там делаете?

What are you doing up there?

Что вы здесь делаете?

What are you doing down here?

Вы делаете глубокий вдох.

Take a deep breath.

Что вы, девушки, делаете?

What are you girls doing?

Зачем вы это делаете?

Why are you doing this?

Вы опять это делаете.

You're doing it again.

Вы часто это делаете?

- Do you do this often?
- Do you do that often?
- Do you do that a lot?

Вы это часто делаете?

Do you do this often?

Вы делаете большую работу.

You do a great job.

Вы делаете нам бутерброды?

Are you making us sandwiches?

Какую пиццу вы делаете?

What kind of pizzas are you making?

Что вы сейчас делаете?

What are you doing now?

Вы это нарочно делаете?

Are you doing that on purpose?

Что вы ещё делаете?

What else do you do?

Вы сознаёте, что делаете?

Do you realize what you're doing?

вы делаете хорошую работу.

you're doing a good job.

- Что вы делаете сегодня?
- Чем сегодня занимаетесь?
- Что вы сегодня делаете?

- What're you doing today?
- What are you doing today?

- Вы всегда так делаете.
- Всегда вы так.
- Вы всегда это делаете.

That's what you always do.

- Вы с Томом нечасто это делаете.
- Вы с Томом редко это делаете.

You and Tom don't often do that.

Как часто вы это делаете?

And how often do you do it?

Что вы делаете после школы?

What do you do after school?

Вы не знаете, что делаете.

You don't know what you're doing.

Что вы делаете сегодня вечером?

What are you doing this evening?

Что вы делаете в Бразилии?

What are you doing in Brazil?

Что вы все здесь делаете?

Why are you all here?

Что вы с Томом делаете?

- What are you and Tom up to?
- What are you and Tom doing?

Вы делаете замечательную работу здесь.

You're doing wonderful work here.

Что Вы делаете сегодня вечером?

What are you going to do this evening?

Господин Крауч, что вы делаете?

Mr. Crouch, what are you doing?

Вы делаете что-то особенное?

Are you doing anything special?

Вы это каждый день делаете?

Do you do this every day?

Что вы делаете после обеда?

What do you do in the afternoon?

Боже мой! Что вы делаете?!

Oh my God! What are you doing!?

Что вы тут делаете, ребята?

What are you guys doing in here?

Что вы двое тут делаете?

What are you two doing in here?

Что вы оба делаете здесь?

What are you both doing in here?

Вы всё делаете как надо.

You're doing it right.

Что вы делаете до завтрака?

What do you do before breakfast?

Что вы делаете по воскресеньям?

What do you do on Sundays?

Что вы делаете в Бостоне?

- What're you doing in Boston?
- What do you do in Boston?
- What are you doing in Boston?

Подождите! Вы что здесь делаете?

Wait! What are you doing there?

Что вы делаете завтра вечером?

- What are you doing tomorrow night?
- What're you doing tomorrow night?

Что Вы делаете на чердаке?

What are you doing in the attic?

Вы это очень часто делаете?

Do you do that very often?

Что вы делаете на Хэллоуин?

What are you doing for Halloween?

Что вы делаете для других?

What do you do for others?

Итак, как вы это делаете

So the way you do this

и вы делаете раскол теста.

and you're doing the split test.

Когда вы делаете всплывающее окно,

When you're doing a pop-up,

рекламную кампанию, которую вы делаете.

ad campaign that you do.

- Что вы делаете в моём доме?
- Что вы делаете у меня в доме?

Why are you in my house?

- Что вы делаете у меня в комнате?
- Что вы делаете в моей комнате?

What are you doing in my room?

- Что ты здесь делаешь?
- Что ты тут делаешь?
- Что вы здесь делаете?
- Что вы тут делаете?
- Ты что здесь делаешь?
- Вы что здесь делаете?
- Что это вы тут делаете?

- What are you doing here?
- What're you doing here?

- "Ты что тут делаешь?" - "А ты что тут делаешь?"
- "Ты что тут делаешь?" - "А вы что тут делаете?"
- "Ты что тут делаешь?" - "А Вы что тут делаете?"
- "Вы что тут делаете?" - "А вы что тут делаете?"
- "Вы что тут делаете?" - "А Вы что тут делаете?"
- "Вы что тут делаете?" - "А ты что тут делаешь?"

"What are you doing here?" "And what are you doing here?"

- Вы это нарочно?
- Вы это нарочно делаете?
- Вы это специально?
- Вы это специально делаете?

Are you doing that on purpose?

Вы делаете себя профессором на телевидении

you make yourself a professor on TV

- Вы нарочно это делаете!
- Вы нарочно!

- You're doing it on purpose!
- You did this on purpose!

Что вы делаете в свободное время?

- What do you do in your free time?
- What do you do in your spare time?

Что вы все делаете в библиотеке?

What're you all doing in the library?

Вы делаете заметки, не так ли?

You keep records, don't you?

Вы что тут так рано делаете?

What are you doing here so early?

Скажите им, что вы здесь делаете.

Tell them what you're doing here.

Что вы делаете в этом парке?

What're you doing in this park?

Следите за тем, что Вы делаете!

Watch what you're doing!

Что вы с Томом завтра делаете?

What are you and Tom doing tomorrow?

Вы только и делаете, что жалуетесь.

They do nothing but complain.

Что вы обычно делаете после ужина?

What do you usually do after dinner?

Что вы обычно делаете после школы?

What do you usually do after school?

Что вы обычно делаете по понедельникам?

What do you usually do on Mondays?

То, что вы сейчас делаете, - преступление.

What you're doing right now is a crime.

- Ты делаешь бутерброды?
- Вы делаете бутерброды?

Are you making sandwiches?