Translation of "государства" in English

0.006 sec.

Examples of using "государства" in a sentence and their english translations:

государства.

of the state.

разговоры создают государства,

conversations start countries,

Вы бремя для государства

You are a burden on the state

Два государства должны достичь соглашения.

The two states should reach an agreement.

У курдов нет собственного государства.

The Kurds do not have their own nation.

День основания государства (11 февраля) - день почитания памяти основания государства и воспитания патриотических чувств.

National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.

что мафия сделала это для государства

that mafia did it for the state

Путин пообещал народу восстановление мощи государства

  Putin has promised the people to become powerful

Благоденствие государства зависит от его граждан.

The prosperity of a country depends upon its citizens.

Эти два государства разорвали дипломатические отношения.

The two countries have broken off diplomatic relations.

Многие государства пытаются влиять на рождаемость.

Many countries try to regulate the birth rate.

Настолько мощный, что доля государства в экономике

Just so you can get an idea of how significant this was, the share the government contributed

Многие государства подписали договор о ядерном разоружении.

Many countries have signed a treaty to eliminate nuclear weapons.

Жертвы урагана получили финансовую помощь со стороны государства.

Victims of the hurricane received financial aid from the government.

Некоторые аналитики считают Сомали типичным примером недееспособного государства.

Some analysts consider Somalia as the failed state par excellence.

Если вы в Объединенной Государства, вы можете найти

If you're in the United States, you can find

Я провела 4 дня в столице этого государства, Фунафути,

I spent four days in the capital, Funafuti,

был испытан путем разрушения и деления государства в прошлом

has been tried by destroying and dividing the state in the past

Они не должны вмешиваться во внутренние дела другого государства.

They shouldn't intervene in the internal affairs of another state.

У меня не было других врагов, кроме врагов государства.

I have never had any enemies other than those of the state.

Разделение государства и церкви — один из базовых принципов Конституции.

The separation of church and state is one of the fundamental principles of the Constitution.

независимые государства, включая Украину. Они сформировали буфер между Россией и

independent states including Ukraine. They formed a buffer between Russia and

Территория государства Кюрасао состоит из двух островов: Кюрасао и Малого Кюрасао.

The territory of the country Curacao consists of the islands Curacao and Little Curacao.

Согласно конституции Японии, император — символ японского государства и единства японского народа.

In accordance with Japan's constitution, the emperor is a symbol of the Japanese state and the unity of the Japanese people.

Ни одно государство не должно вмешиваться во внутренние дела другого государства.

No country should interfere in another country's internal affairs.

В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.

During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.

Глава государства пояснил нам, что проклятые янки собирают биометрический материал по всей стране.

The head of state has told us that the damn Yankees are collecting biometric material across the country.

Хотя крупные государства, такие как Америка, Китай и Россия боролись за 1 метр земли

Although major states like America, China and Russia fought for 1 meter of land

- Промышленность сильно зависит от государственного финансирования.
- Промышленность сильно зависит от финансирования со стороны государства.

The industry is heavily dependent on government funding.

- У каждого штата был только один голос.
- У каждого государства был только один голос.

Each state had just one vote.

Английский, немецкий, французский, иврит, идиш и арабский языки оценили в качестве возможного языка будущего государства.

The English, German, French, Hebrew, Yiddish, and Arabic languages were evaluated as candidates for the language of the future state.

Когда простой человек отправляет послание в бутылке, это просто детская игра воображения. Когда его отправляет Христофор Колумб, на кону судьба целого государства.

When an average person sends a message in a bottle, it's just a childish fantasy. When Christopher Columbus sends a message in a bottle, the fate of an entire country is at stake.

- Ни одно государство не должно вмешиваться во внутренние дела другого государства.
- Ни одна страна не должна вмешиваться во внутренние дела другой страны.

No country should interfere in another country's internal affairs.

- В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
- В эпоху Сталина заключенные лагерей ГУЛАГа превратились в рабов, обслуживающих государство.

During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.