Translation of "взглянул" in English

0.006 sec.

Examples of using "взглянул" in a sentence and their english translations:

- Он взглянул на бумаги.
- Он взглянул на документы.

He took a glance at the papers.

Он взглянул на меня.

He looked at me.

Он взглянул на неё.

He glanced at her.

Том взглянул на Мэри.

- Tom admired Mary.
- Tom looked up at Mary.

Я взглянул на него.

I glanced at him.

Том взглянул в зеркало.

Tom glanced at the mirror.

Том взглянул на потолок.

Tom glanced up at the ceiling.

Том взглянул на фотографии.

Tom took a look at the pictures.

Том взглянул на часы.

Tom glanced at his watch.

Том взглянул на меня.

Tom glanced at me.

Я взглянул на календарь.

I looked at the calendar.

- Том ещё раз взглянул на контракт.
- Том ещё раз взглянул на договор.

Tom took another look at the contract.

Я мельком взглянул на него.

I caught a glimpse of him.

Он хорошенько взглянул на бумаги.

He had a good look at the papers.

Он мельком взглянул на девушку.

He took a glance at the girl.

Он украдкой взглянул на девушку.

He stole a glance at the girl.

Он взглянул в глаза мальчика.

He looked into the boy's eyes.

Он свирепо взглянул на меня.

He gave me a fierce look.

Том снова взглянул на сообщение.

Tom looked at the message again.

Том лишь взглянул на заголовки.

Tom only glanced at the headlines.

Том взглянул на свои ноги.

Tom glanced down at his feet.

- Он взглянул на часы.
- Он взглянул на время.
- Он бросил взгляд на время.

He glanced at the clock.

Том краем глаза взглянул на Мэри.

Tom glanced at Mary out of the corner of his eye.

Вы хотели бы, чтобы я взглянул?

Would you like me to take a look?

Том взглянул на часы и нахмурился.

Tom glanced at his watch, and frowned.

Том ещё раз взглянул на фотографию.

Tom took another look at the picture.

Он даже не взглянул на документы.

He didn't even look over the papers.

- Я посмотрел.
- Я взглянул.
- Я посмотрела.

I looked.

Ты хотел бы, чтобы я взглянул?

Would you like me to take a look?

Сами даже не взглянул на Лейлу.

Sami didn't even look at Layla.

Том мельком взглянул на бедж клерка.

Tom glanced at the clerk's name tag.

Я даже не взглянул на него.

I didn’t even glance at him.

И он взглянул на неё и сказал:

And he looks down at her and he says:

И когда я взглянул на свои расчёты,

And then I looked at my piece of paper,

Мне нужно, чтобы ты взглянул на это.

I need you to take a look at this.

Том взглянул на термометр на приборной панели.

Tom looked at the thermometer on his dashboard.

Том взглянул на свои следы на снегу.

Tom looked at his footprints in the snow.

Я хочу, чтобы Том взглянул на это.

I want Tom to take a look at that.

Храбрец взглянул на гангстера с ненавистью и презрением.

The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.

- Он взглянул на часы.
- Он посмотрел на часы.

He glanced at his watch.

- Том посмотрел на своего пса.
- Том посмотрел на свою собаку.
- Том взглянул на свою собаку.
- Том взглянул на своего пса.

Tom looked at his dog.

и вдруг помощник взглянул на Альберта Эйнштейна и сказал:

and all of a sudden, the assistant looked at Albert Einstein and said,

Он взглянул на неё и увидел, что она сердится.

He glanced at her and saw she was angry.

- Он бросил на меня взгляд.
- Он взглянул на меня.

- He gazed at me.
- He glanced at me.

- Том взглянул на остальных.
- Том бросил взгляд на остальных.

Tom glanced at the others.

- Том бросил взгляд на часы.
- Том взглянул на часы.

Tom glanced at the clock.

Врач разорвал на Томе рубашку и взглянул на рану.

The medic ripped open Tom's shirt and took a look at the wound.

- Он взглянул на часы.
- Он бросил взгляд на часы.

He glanced at his watch.

- Он взглянул в глаза мальчика.
- Он посмотрел мальчику в глаза.

He looked into the boy's eyes.

Том даже не взглянул на письмо, которое Мэри ему написала.

Tom didn't even look at the letter Mary wrote to him.

Том даже не взглянул на письмо, которое передала ему Мэри.

Tom didn't even look at the letter Mary handed him.

- Я снова взглянул на Тома.
- Я снова взглянула на Тома.

I looked at Tom again.

- Он взглянул на него через зеркало.
- Он посмотрел на него через зеркало.

He looked at him in the mirror.

Том только взглянул на лицо учителя и сразу понял, что ему не поздоровится.

Tom took one look at the teacher's face and he knew he was in trouble.

- Я хочу, чтобы ты взглянул на это.
- Я хочу, чтобы вы взглянули на это.

I want you to take a look at this.

- Он посмотрел на ночное небо.
- Он взглянул на ночное небо.
- Он поднял глаза на ночное небо.

He looked up at the night sky.

- Я хотел бы, чтобы ты на это взглянул.
- Я хотел бы, чтобы вы на это взглянули.

I'd like you to take a look at this.

- Том посмотрел на часы, висящие на стене.
- Том посмотрел на настенные часы.
- Том взглянул на настенные часы.

Tom looked at the clock on the wall.

Взглянул я и не узнал прежнего человека: то в лице его была смерть, а теперь вдруг стал живой, и в лице его я узнал бога.

I looked up, and did not recognize the same man: before, I had seen death in his face; but now he was alive, and I recognized in him the presence of God.

Придя в себя, я ощутил, будто пальцы и колени обросли мехом. Когда слегка посветлело, я взглянул на своё отражение в горном потоке и увидел, что стал тигром.

When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.