Translation of "Клади" in English

0.047 sec.

Examples of using "Клади" in a sentence and their english translations:

Не клади трубку.

- Don't hang up!
- Hold on.
- Don't hang up.

- Не клади книги на стол.
- Не клади на стол книги.

Don't put books on the table.

- Не клади трубку, я переведу.
- Не клади трубку, я соединю.

Hang on. I'll transfer you.

- Клади трубку.
- Кладите трубку.

Hang up!

Не клади локти на стол.

Don't put your elbows on the table.

У неё много ручной клади.

She has a lot of carry-on luggage.

Не клади кошелёк на батарею.

Don't put the wallet on the top of the heater.

Не клади бумажник на батарею.

Don't put the wallet on the top of the heater.

Не клади ребёнка в мешок!

Don't put the child into the bag!

Не клади нож в рот.

Don't put the knife in your mouth.

Не клади книги на стол.

- Don't park your books on the table.
- Don't put books on the table.
- Do not put your books on the table.

Не клади столько перца в суп.

Don't put so much pepper in the soup.

Не клади сахар мне в кофе.

Don't put sugar in my coffee.

Не клади в сумку мокрое полотенце.

Don't put the wet towel in the bag.

- Не клади трубку.
- Не кладите трубку.

Hold on.

Не клади свои книги на стол.

- Don't park your books on the table.
- Do not put your books on the table.

Не клади в бэнто стручковый перец.

Don't put bell peppers in the bento.

Пожалуйста, не клади это на стол.

Please don't put it on the table.

Не клади в суп столько перца!

Don't put so much pepper in the soup.

Не клади все яйца в одну корзину.

Don't put all your eggs in one basket.

Не клади это на мой письменный стол!

Don't put it on my desk.

Он был у меня в ручной клади.

I had it in the hand luggage.

Подожди секунду, я сейчас вернусь. Не клади трубку!

Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!

- Клади трубку.
- Положи трубку.
- Повесь трубку.
- Вешай трубку.

- Hang up.
- Hang up the phone.
- Hang up!

- Не клади локти на стол.
- Не ложи локти на стол.

Keep your elbows off the table.

- Не клади это в сумку.
- Не кладите это в сумку.

Don't put that in the bag.

- Вора создаёт случай.
- Плохо не клади, вора в грех не вводи.

- Opportunity makes a thief.
- Opportunity makes the thief.
- It is not the mouse that steals; it is the hole in the wall that steals.

- Не клади трубку.
- Не вешайте трубку.
- Не кладите трубку.
- Не вешай трубку.

- Don't hang up!
- Don't hang up.

- Не клади трубку.
- Не вешайте трубку.
- Не кладите трубку.
- Оставайтесь на линии.

Hold the line.

- Не клади свои книги на стол.
- Не кладите свои книги на стол.

Don't put your books on the table.

- Не клади это мокрое полотенце в сумку.
- Не кладите это мокрое полотенце в сумку.

Do not put this wet towel into the bag.

- Не клади все яйца в одну корзину.
- Не кладите все яйца в одну корзину.

Don't put all your eggs in one basket.

- Не кладите трубку, пожалуйста.
- Не вешайте трубку, пожалуйста.
- Не вешай трубку, пожалуйста.
- Не клади трубку, пожалуйста.

Please don't hang up.

- Никогда не клади все яйца в одну корзину.
- Никогда не кладите все яйца в одну корзину.

Never put all your eggs in one basket.

- Не бросай свои вещи на проходе.
- Не ставь свои вещи в проходе.
- Не клади свои вещи в проходе.

Don't put your things in the passage.

- Не кладите ничего на коробку.
- Не ставьте ничего на коробку.
- Не клади ничего на коробку.
- Не ставь ничего на коробку.

Don't put anything on the box.

- Не кладите это на стол.
- Не клади это на стол.
- Не ставьте это на стол.
- Не ставь это на стол.

Don't put that on the table.

- Не ложи ничего в эту сумку.
- Не ложите ничего в эту сумку.
- Не клади ничего в эту сумку.
- Не кладите ничего в эту сумку.

Don't put anything in the bag.

- Пожалуйста, не кладите это на стол.
- Пожалуйста, не ставьте это на стол.
- Пожалуйста, не клади это на стол.
- Пожалуйста, не ставь это на стол.

Please don't put that on the table.