Translation of "Ждите" in English

0.007 sec.

Examples of using "Ждите" in a sentence and their english translations:

Ждите.

Wait.

Не ждите.

Don't wait.

Ждите здесь.

- Wait here.
- You guys wait here.

- Подождите!
- Ждите!

- Wait!
- Wait.

Ждите своей очереди.

Wait until your turn comes.

Не ждите меня.

Don't wait for me.

- Ждите.
- Подожди.
- Подождите.

- Wait!
- Wait.

Не ждите результатов.

Don't wait for the results.

- Не ждите меня к ужину.
- К ужину меня не ждите.

- Don't wait dinner for me.
- Don't wait for me for dinner.

- Оставайтесь здесь и ждите его.
- Сидите здесь и ждите его.

Stay here and wait for him.

- Не жди.
- Не ждите.

Don't wait.

- Ждите там.
- Подождите там.

Wait there.

- Подождите нас.
- Ждите нас.

Wait for us.

- Подожди!
- Подождите!
- Ждите!
- Жди!

- Wait!
- Hang on.
- Wait.

- Жди нас.
- Ждите нас.

- Wait for us.
- Expect us.

- Не жди снисхождения.
- Не ждите пощады!
- Не ждите снисхождения.
- Не жди пощады.

Expect no mercy.

- Не жди нас.
- Не ждите нас.
- Нас не жди.
- Нас не ждите.

Don't wait for us.

Не ждите меня к ужину!

Don't wait for me for dinner.

Не ждите больше ни секунды.

- Do not wait a second longer.
- Do not wait a second more.

Не ждите от них милосердия.

- Do not expect charity from them.
- Don't expect charity from them.

Ждите, пока я не вернусь.

Wait until after I come back.

- Не ждите, что вам кто-нибудь поможет!
- Не ждите, что вам кто-нибудь поможет.

Don't expect anyone to help you.

- Подождите своей очереди.
- Ждите своей очереди.

Wait until your turn comes.

Ждите меня ровно в шесть часов.

Wait for me at six o'clock.

- Жди меня там.
- Ждите меня там.

Wait there for me.

Не ждите от него слишком многого.

Don't expect too much of him.

- Не ждите меня.
- Не жди меня.

Don't wait for me.

Садитесь в автомобиль и ждите меня.

Get into the car and wait for me.

- Жди, пожалуйста, дома.
- Ждите, пожалуйста, дома.

Please wait at home.

- Жди моего сигнала.
- Ждите моего сигнала.

Wait for my signal.

- Ждите меня здесь.
- Подождите меня здесь.

Wait here for me.

Ждите меня здесь, я сейчас вернусь.

Wait for me here. I'll be right back.

- Оставайся здесь и жди её.
- Оставайтесь здесь и ждите её.
- Сидите здесь и ждите её.

Stay here and wait for her.

- Ждите нас в холле.
- Жди нас в холле.
- Ждите нас в вестибюле.
- Жди нас в вестибюле.

Wait for us in the lobby.

Сделайте это сегодня. Не ждите до завтра.

Do it today. Don't wait for tomorrow.

- Жди здесь.
- Ждите здесь.
- Подожди здесь.
- Подождите здесь.

Wait here.

- Просто жди нас здесь.
- Просто ждите нас здесь.

Just wait for us here.

- Подожди нас.
- Подождите нас.
- Жди нас.
- Ждите нас.

Wait for us.

- Жди там.
- Ждите там.
- Подождите там.
- Подожди там.

Wait over there.

Не ждите, что другие будут думать за вас!

Don't expect others to think for you!

- Жди меня в машине.
- Ждите меня в машине.

Wait for me in the car.

- Жди меня у входа.
- Ждите меня у входа.

Wait for me at the door.

- Жди меня на заправке.
- Ждите меня на заправке.

Wait for me at the gas station.

- Не жди меня, пожалуйста.
- Не ждите меня, пожалуйста.

Please don't wait for me.

- Не ждите меня к ужину.
- Не жди меня к ужину.
- К ужину меня не ждите.
- К ужину меня не жди.

Don't wait for me for dinner.

- Оставайся здесь и жди его.
- Сиди здесь и жди его.
- Оставайтесь здесь и ждите его.
- Сидите здесь и ждите его.

Stay here and wait for him.

- Не жди, что Том выиграет.
- Не ждите, что Том выиграет.
- Не жди, что Том победит.
- Не ждите, что Том победит.

Don't expect Tom to win.

- Жди меня здесь.
- Ждите меня здесь.
- Подожди меня здесь.

Wait for me here.

- Не ожидай чудес.
- Не жди чудес.
- Не ждите чудес.

Don't expect miracles.

- Просто подожди здесь.
- Просто жди здесь.
- Просто ждите здесь.

Just wait here.

- Просто подожди там.
- Просто жди там.
- Просто ждите там.

Just wait there.

- Ждите, пока я не вернусь.
- Подождите, пока я вернусь.

Wait until after I come back.

- Ждите меня, пожалуйста, на вокзале.
- Жди меня, пожалуйста, на вокзале.

Please wait for me at the station.

- Подождите меня на вокзале, пожалуйста.
- Ждите меня, пожалуйста, на вокзале.

Please wait for me at the station.

- Не жди здесь.
- Не ждите здесь.
- Не надо здесь ждать.

Don't wait here.

- Не жди от меня пощады.
- Не ждите от меня жалости.

Don't expect any mercy from me.

- Не жди до последней минуты.
- Не ждите до последней минуты.

Don't wait till the last minute.

- Ждите здесь. Я скоро вернусь.
- Подождите здесь. Я скоро вернусь.

Wait here. I'll be back soon.

- Не жди их. Они ушли.
- Не ждите их. Они ушли.

Don't wait for them. They're gone.

- Жди здесь вместе со всеми.
- Ждите здесь вместе со всеми.

- Wait here with everyone else.
- Wait here with everybody else.

Если по какой-то причине я задержусь, пожалуйста, не ждите меня.

If for some reason I'm late, please don't wait for me.

- Подождите своей очереди.
- Ждите своей очереди.
- Жди своей очереди.
- Подожди своей очереди.

Wait your turn.

- Жди меня здесь.
- Ждите меня здесь.
- Подожди меня здесь.
- Подождите меня здесь.

Wait here for me.

- Жди в машине.
- Ждите в машине.
- Подожди в машине.
- Подождите в машине.

Wait in the car.

- Жди меня там.
- Подожди меня там.
- Ждите меня там.
- Подождите меня там.

Wait for me there.

- Подожди нас здесь.
- Подождите нас здесь.
- Жди нас здесь.
- Ждите нас здесь.

Wait for us here.

- Жди здесь, пока я не вернусь.
- Ждите здесь, пока я не вернусь.

Wait here until I return.

- Не жди, что что-то изменится.
- Не ждите, что что-то изменится.

Don't expect anything to change.

- Не жди, что Том это сделает.
- Не ждите, что Том это сделает.

Don't expect Tom to do that.

- Не жди, что другие тебе помогут.
- Не ждите, что другие вам помогут.

Don't expect others to help you.

- Не жди, что ты всем будешь нравиться.
- Не жди, что все будут тебя любить.
- Не ждите, что вы всем будете нравиться.
- Не ждите, что все будут вас любить.

Don't expect everyone to like you.

- Не жди, что эта хорошая погода продержится.
- Не ждите, что эта хорошая погода продержится.

Don't expect this good weather to last.

- Просто жди здесь, пока не придёт помощь.
- Просто ждите здесь, пока не придёт помощь.

Just wait here until help arrives.

- Жди меня здесь и никуда не уходи.
- Ждите меня здесь и никуда не уходите.

Wait for me here and don't go anywhere.

- Не жди, что Том согласится это делать.
- Не ждите, что Том согласится это делать.

Don't expect Tom to agree to do that.

- Сделайте это сегодня. Не ждите до завтра.
- Сделай это сегодня. Не жди до завтра.

Do it today. Don't wait for tomorrow.

- Подожди меня. Я вернусь.
- Подождите меня. Я вернусь.
- Жди меня. Я вернусь.
- Ждите меня. Я вернусь.
- Жди меня. Я сейчас.
- Ждите меня. Я сейчас.
- Подожди меня. Я сейчас.
- Подождите меня. Я сейчас.

Wait for me. I'll be back.

- Если мы с Томом опоздаем, не жди нас.
- Если мы с Томом опоздаем, не ждите нас.
- Если мы с Томом будем опаздывать, не жди нас.
- Если мы с Томом будем опаздывать, не ждите нас.

If Tom and I are late, don't wait for us.

- Не ждите, что другие будут думать за вас!
- Не жди, что другие будут думать за тебя!

Don't expect others to think for you!

- Не жди, что это произойдёт в этом году.
- Не ждите, что это произойдёт в этом году.

Don't expect it to happen this year.

- Жди меня здесь, пожалуйста.
- Ждите меня здесь, пожалуйста.
- Подожди меня здесь, пожалуйста.
- Подождите меня здесь, пожалуйста.

Please wait here for me.

- Жди здесь, пока я не вернусь.
- Подождите здесь, пока я вернусь.
- Ждите здесь, пока я не вернусь.

- Wait here till I come back.
- Wait here until I come back.

- Не жди от меня слишком многого.
- Не жди слишком многого от меня.
- Не ждите от меня слишком многого.

Don't expect too much of me.

- Подождите у входа в это здание.
- Жди у входа в это здание.
- Ждите у входа в это здание.

Wait at the entrance of this building.

- Если я вдруг опоздаю, вы меня, пожалуйста, не ждите.
- Если я вдруг опоздаю, ты меня, пожалуйста, не жди.

- If by any chance I'm late, please don't wait for me.
- If for some reason I'm late, please don't wait for me.

- Не ожидай от него слишком многого.
- Не жди от него слишком многого.
- Не ждите от него слишком многого.

Don't expect too much of him.

- Ждите здесь. Я скоро вернусь.
- Подождите здесь. Я скоро вернусь.
- Жди здесь. Я скоро вернусь.
- Подожди здесь. Я скоро вернусь.

Wait here. I'll be back soon.

- Не жди, что все будут думать так же, как ты.
- Не ждите, что все будут думать так же, как вы.

Don't expect everyone to think the same way you do.

- Не жди, что тебе кто-нибудь поможет!
- Не ждите, что вам кто-нибудь поможет!
- Не жди, что тебе кто-нибудь поможет.

- Don't expect anyone to help you.
- Don't expect anybody to help you.

- Если по какой-то причине я задержусь, пожалуйста, не жди меня.
- Если по какой-то причине я задержусь, пожалуйста, не ждите меня.

- If by any chance I'm late, please don't wait for me.
- If for some reason I'm late, please don't wait for me.

- Не дожидайся меня, а ложись спать.
- Не дожидайтесь меня, а ложитесь спать.
- Не жди меня, а ложись спать.
- Не ждите меня, а ложитесь спать.

Don't wait up for me.