Translation of "под" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "под" in a sentence and their dutch translations:

- Он под стулом.
- Она под стулом.
- Оно под стулом.

Het ligt onder de stoel.

- Он под столом.
- Она под столом.
- Оно под столом.

Het ligt onder de tafel.

- Кошка под столом.
- Кот под столом.

De kat zit onder de tafel.

- Смотри под ноги.
- Смотрите под ноги.

Kijk uit waar je loopt.

- Под столом кошка.
- Под столом кот.

Onder de tafel zit een kat.

- Я спрятался под столом.
- Я спряталась под стол.
- Я спряталась под столом.
- Я спрятался под стол.
- Я прятался под столом.
- Я пряталась под столом.

Ik heb me onder de tafel verstopt.

- Лодка прошла под мостом.
- Судно прошло под мостом.
- Корабль прошёл под мостом.

Het schip voer onder de brug door.

- Не стой под дождём.
- Не стойте под дождём.

Blijf uit de regen.

- Том спрятался под столом.
- Том спрятался под стол.

Tom verstopte zich onder de tafel.

- Под столом есть кот?
- Под столом есть кошка?

Zit er een kat onder de tafel?

- Я спрятался под столом.
- Я спрятался под стол.

Ik heb me onder de tafel verstopt.

- Не прячься под кровать.
- Не прячься под кроватью.

Verstop u niet onder het bed.

- Монета закатилась под стол.
- Под стол закатилась монета.

Er rolde een muntje van het bureau.

- Кот лежит под столом.
- Кошка лежит под столом.

De kat ligt onder de tafel.

...территория под контролем.

Hij claimt zijn territorium.

Под покровом ночи...

Onder de deken van duisternis...

подстраиваясь под освещение».

geopereerd met behulp van licht van reflecterende oppervlakken.

разрушаются под давлением.

van het breken van aluminium, staal en kunststof onder druk.

Под кроватью кошка.

Er zit een kat onder het bed.

Они под впечатлением.

- Ze zijn onder de indruk.
- Zij zijn onder de indruk.

Под мою ответственность.

Ik ben daarvoor verantwoordelijk.

Том под кроватью.

Tom is onder het bed.

Он под наркозом.

Hij is onder narcose.

Я под деревом.

Ik ben onder de boom.

Под каким именем?

Onder welke naam?

Кот под столом.

De kat zit onder de tafel.

Кошка под столом?

Zit er een kat onder de tafel?

- Лёд треснул под его весом.
- Лёд проломился под его весом.

Het ijs brak onder zijn gewicht.

- Я ношу купальник под одеждой.
- У меня купальник под одеждой.

Ik draag mijn badpak onder mijn kleren.

- Что у тебя под кроватью?
- Что у вас под кроватью?

- Wat is er onder jouw bed?
- Wat is er onder je bed?

- Мне нравится гулять под дождём.
- Я люблю гулять под дождём.

Ik wandel graag in de regen.

- У тебя мешки под глазами.
- У Вас мешки под глазами.

Je hebt wallen onder je ogen.

- Не беспокойтесь. Всё под контролем.
- Не беспокойся. Всё под контролем.

Maak je geen zorgen. Alles is onder controle.

- Возможно ли плакать под водой?
- Можно ли под водой плакать?

Is het mogelijk om onder water te huilen?

- Весь город был под водой.
- Целый город был под водой.

De hele stad stond onder water.

Посмотрим, что под этим.

Kijken wat eronder zit.

Под мостом было темно.

Het was donker onder de brug.

Почему ты под столом?

Waarom zit je onder het bureau?

Судно под американским флагом.

Het schip voer de Amerikaanse vlag.

Она сидела под деревом.

Zij zat onder een boom.

Он подстроился под обстоятельства.

- Hij paste zich aan de omstandigheden aan.
- Hij paste zich aan aan zijn omgeving.

Его положили под наркоз.

Hij werd onder narcose gebracht.

Не стой под дождём.

Blijf uit de regen.

Он погиб под лавиной.

Hij is omgekomen in de lawine.

Фома прячется под кроватью.

Tom verstopt zich onder het bed.

Обвиняемый остаётся под стражей.

De verdachte blijft in hechtenis.

Том сидит под деревом.

Tom zit onder een boom.

Я спрятался под столом.

Ik heb me onder de tafel verstopt.

Кот лежит под столом.

De kat ligt onder de tafel.

Осторожно, смотрите под ноги.

Kijk uit waar je loopt.

Он спал под деревом.

Hij sliep onder een boom.

Гадюка прячется под травой.

Er schuilt een addertje onder het gras.

Не води под мухой.

Rij niet onder invloed.

Я спрятался под кроватью.

Ik verstopte me onder het bed.

Велосипед под деревом - мой.

De fiets onder de boom is van mij.

Старик отдыхал под деревом.

Een oude man rustte onder een boom.

Том нырнул под лёд.

Tom dook onder het ijs.

- У тебя темные круги под глазами.
- У тебя круги под глазами.

Je hebt wallen onder je ogen.

- Мои папа и мама сидели под деревом.
- Папа и мама сидели под деревом.
- Мои отец и мать сидели под деревом.
- Отец и мать сидели под деревом.

Mijn vader en moeder zaten onder een boom.

- Кот на стуле или под стулом?
- Кошка на стуле или под стулом?

Zit de kat op of onder de stoel?

- Я попал под дождь и промок.
- Я попала под дождь и промокла.

Ik kwam in een regenbui terecht en ben nat geworden.

Я подложу под себя веревку,

Ik gebruik mijn touw... ...om op te zitten...

и запирали их под землёй.

en hielden het zo onder de grond.

...не под силу молодым львам.

...zijn meer dan deze jongen aankunnen.

Вода из-под крана опасна.

Kraanwater is gevaarlijk.

Я люблю гулять под дождём.

Ik wandel graag in de regen.

Лёд проломится под твоим весом.

Het ijs zal breken onder je gewicht.

Мы находимся под его командованием.

We staan onder zijn bevel.

Давай уйдем из-под дождя.

Laat ons gaan schuilen voor de regen.

Из-под машины вылезла кошка.

Een kat kwam van onder de auto tevoorschijn.

Давай потанцуем под её песню.

Laten we dansen op haar lied.

Бамбук сгибается под тяжестью снега.

De bamboe buigt onder het gewicht van de sneeuw.

Мне хочется петь под дождём.

Ik heb zin om in de regen te zingen.

Жизнь его ребёнка под угрозой.

Het leven van zijn kind is in gevaar.

Он путешествовал под другим именем.

Hij reisde onder een andere naam.

У меня купальник под одеждой.

Ik draag mijn badpak onder mijn kleren.

У тебя фингал под глазом.

Je hebt een blauw oog.