Translation of "вопросы" in Dutch

0.057 sec.

Examples of using "вопросы" in a sentence and their dutch translations:

- Вопросы есть?
- Какие-нибудь вопросы?
- Вопросы?

- Zijn er vragen?
- Vragen?

- Есть вопросы?
- У вас есть вопросы?

Hebt u vragen?

- Вопросы есть?
- У вас есть вопросы?

Heb je vragen?

Простые вопросы.

Simpele vragen.

Вопросы есть?

- Zijn er vragen?
- Zijn er nog vragen?

Еще вопросы?

Vragen?

Есть вопросы?

- Zijn er vragen?
- Vragen?

- Ответь на мои вопросы.
- Отвечай на мои вопросы.
- Отвечайте на мои вопросы.
- Ответьте на мои вопросы.

Beantwoord mijn vragen.

- Есть вопросы?
- У вас есть какие-либо вопросы?
- У вас есть вопросы?
- У тебя есть вопросы?

- Heb je vragen?
- Heeft u vragen?

- У вас есть вопросы?
- У тебя есть вопросы?

Hebt u vragen?

- У вас есть вопросы?
- У Вас есть вопросы?

Hebt u vragen?

- Не стесняйтесь задавать вопросы.
- Не бойся задавать вопросы.

Stel maar gerust vragen.

Но мои вопросы

De vragen die ik jullie ga stellen

Какие-нибудь вопросы?

Zijn er vragen?

Это важные вопросы.

Deze zijn belangrijke vragen.

- Эти вопросы были написаны Томом.
- Эти вопросы написал Том.

Deze vragen zijn door Tom geschreven.

- У вас есть ещё вопросы?
- У тебя ещё есть вопросы?
- У вас ещё есть вопросы?

- Heeft u nog vragen?
- Hebben jullie verder nog vragen?

- Есть ли у вас еще вопросы?
- У вас есть ещё вопросы?
- У Вас есть ещё вопросы?

Heeft u nog vragen?

- Твои вопросы были слишком прямолинейны.
- Ваши вопросы были слишком прямолинейны.

Jouw vragen waren te direct.

- Не стесняйся задавать мне вопросы.
- Не стесняйтесь задавать мне вопросы.

Aarzel niet me vragen te stellen.

- Я должен ответить на все вопросы?
- Я должен на все вопросы отвечать?
- Я должен отвечать на все вопросы?
- Мне на все вопросы отвечать?

Moet ik alle vragen beantwoorden?

отвечает на вопросы ребёнка,

om vragen van je kind te beantwoorden

Она отвечает на вопросы?

Antwoordt ze op de vragen?

У меня есть вопросы.

Ik heb vragen.

Не бойся задавать вопросы.

Wees niet bang om vragen te stellen.

Ты задаёшь глупые вопросы.

- Jij stelt domme vragen.
- Je stelt domme vragen.

Это были глупые вопросы.

Dat waren domme vragen.

Мы учимся, задавая вопросы.

Vragen stellen is hoe we leren.

Вы задаёте правильные вопросы.

U stelt de juiste vragen.

- Ты должен ответить на эти вопросы.
- Вы должны ответить на эти вопросы.
- Тебе надо ответить на эти вопросы.
- Вам надо ответить на эти вопросы.

Je moet deze vragen beantwoorden.

- Я должен ответить на все вопросы?
- Мне на все вопросы отвечать?

Moet ik alle vragen beantwoorden?

- Есть ли у вас еще вопросы?
- У вас есть ещё вопросы?

- Heeft u nog vragen?
- Hebben jullie verder nog vragen?

У вас есть ещё вопросы?

Heeft u nog vragen?

Он часто задает глупые вопросы.

Hij stelt vaak domme vragen.

Было невозможно понять его вопросы.

Het was onmogelijk zijn vragen te begrijpen.

У меня есть ещё вопросы.

- Ik heb nog meer vragen.
- Ik heb meer vragen.

У кого-нибудь есть вопросы?

Heeft er iemand een vraag?

- Вам не обязательно отвечать на эти вопросы.
- Вы не обязаны отвечать на эти вопросы.
- Вы не должны отвечать на эти вопросы.
- Ты не должен отвечать на эти вопросы.

- U moet die vragen niet beantwoorden.
- Je hoeft die vragen niet te beantwoorden.

- Я не мог ответить на все вопросы.
- Я не смог ответить на все вопросы.
- Я не на все вопросы смог ответить.

Ik kon niet alle vragen beantwoorden.

- Вы не должны отвечать на эти вопросы.
- Ты не должен отвечать на эти вопросы.

- U moet die vragen niet beantwoorden.
- Je hoeft die vragen niet te beantwoorden.

Тогда я и начала задавать вопросы

Vanaf dat moment begon ik vragen te stellen

искромётно шутил и задавал интересные вопросы.

vertelde leuke grapjes en stelde nog betere vragen.

Я должен ответить на все вопросы?

Moet ik alle vragen beantwoorden?

Ты должен ответить на эти вопросы.

Je moet deze vragen beantwoorden.

Ответь на следующие вопросы по-английски.

Geef in het Engels antwoord op de volgende vragen.

Боб может ответить на все вопросы.

Bob kan alle vragen beantwoorden.

Клонирование людей поднимает серьёзные этические вопросы.

Het klonen van mensen stelt ons voor serieuze ethische problemen.

Мне действительно нравятся ваши точные вопросы.

Ik ben echt blij met uw precieze vragen.

У меня всё ещё есть вопросы.

Ik heb nog steeds vragen.

Именно Том отвечает за вопросы безопасности.

Het is Tom die verantwoordelijk is voor de veiligheidszaken.

Мы попробуем ответить на следующие вопросы.

We zullen proberen de volgende vragen te beantwoorden.

Есть ли у вас еще вопросы?

- Heeft u nog vragen?
- Hebben jullie verder nog vragen?

но они не умеют правильно задать вопросы.

die echter de vaardigheid missen om een vraag goed te stellen

Не стесняйся задавать вопросы, если не понимаешь.

Aarzel niet vragen te stellen indien je iets niet begrijpt.

Ты сможешь задать ему вопросы о происшествии?

Durf je hem vragen te stellen over dat ongeval?

Он не может ответить на её вопросы.

Hij kan haar vragen niet beantwoorden.

Он не может ответить на их вопросы.

- Hij kan niet antwoorden op hun vragen.
- Hij kan hun vragen niet beantwoorden.

Она уклонялась от ответов на мои вопросы.

Zij ontweek mijn vragen.

Не тратьте моё время, задавая идиотские вопросы.

Verspil mijn tijd niet met het stellen van domme vragen.

Я больше не буду отвечать на вопросы.

Ik zal geen vragen meer beantwoorden.

У меня есть некоторые вопросы к врачу.

Ik heb enkele vragen gesteld aan de dokter.

Я хочу задать тебе кое-какие вопросы.

Ik wil je een paar vragen stellen.

Ты не должен отвечать на эти вопросы.

Je hoeft die vragen niet te beantwoorden.

- Том велел мне ответить на все ваши вопросы.
- Том сказал мне ответить на все твои вопросы.
- Том сказал мне, чтобы я ответил на все ваши вопросы.
- Том сказал мне, чтобы я ответил на все твои вопросы.

Tom zei dat ik al jouw vragen moest beantwoorden.

я решила начать отвечать на эти вопросы сама

besloot ik om dat soort vragen zelf te gaan stellen

- Лекция охватила множество областей.
- Лекция затронула многие вопросы.

Het college behandelde veel stof.

Единственные полезные ответы - те, которые поднимают новые вопросы.

De enige nuttige antwoorden zijn die antwoorden die nieuwe vragen oproepen.

Я не намерен отвечать ни на какие вопросы.

Ik ben niet van plan eender welke vraag te beantwoorden.

Том не смог ответить на все вопросы Мэри.

Tom kon niet al Mary's vragen beantwoorden.

Так что это зависит от нашего ответа на вопросы:

Dus zolang ons antwoord op die vraag

Все эти голоса дают ответы на интересующие их вопросы,

Al die stemmen hebben de gewenste antwoorden op hun vragen,

Итак, сначала я сама ответила на эти предварительные вопросы,

Nadat ik een antwoord kreeg op die vragen

Есть ли у вас какие-нибудь вопросы по уроку?

Hebt ge een vraag over deze les?

Мы должны задавать такие важные вопросы и отвечать на них.

We moeten deze kritische vragen stellen en ze beantwoorden.

Пожалуйста, дайте мне знать, если у вас есть какие-нибудь вопросы.

Laat het me weten als je vragen hebt, alstublieft.

Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".

Stel alleen vragen die zijn te beantwoorden met "ja" of "nee".

и от них ждут слов в ответ на вопросы из слов.

en moeten vragen beantwoorden met woorden.

- Я хочу задать тебе несколько вопросов.
- Я хочу задать вам несколько вопросов.
- Я хочу задать тебе кое-какие вопросы.
- Я хочу задать вам кое-какие вопросы.

Ik wil je een paar vragen stellen.