Translation of "ли" in Chinese

0.007 sec.

Examples of using "ли" in a sentence and their chinese translations:

- Ты дурак, что ли?
- Дурак, что ли?

你真是個傻瓜!

- Большой, не так ли?
- Большая, не так ли?

很大, 不是嗎?

- Интересно, понимаешь ли ты.
- Интересно, понимаете ли вы.

我还不知道你明不明白。

- Не пора ли подкрепиться?
- Не поесть ли нам?

吃饭时间到了。

- Есть ли другие фасоны?
- Есть ли другие модели?

有其他樣式嗎?

- Чудесная погода, не правда ли?
- Отличная погода, не так ли?
- Прекрасная погода, не так ли?
- Великолепная погода, не правда ли?
- Потрясающая погода, не правда ли?
- Замечательная погода, не правда ли?

天气非常好,是吧?

Это Ли Ин.

她是李樱。

Здравствуйте, учитель Ли!

李老師好!

- Я едва ли мог работать.
- Я едва ли могла работать.

我几乎不能工作了。

- Давай спросим, правда ли это.
- Давайте спросим, правда ли это.

让我们来问问这是不是真的。

- Будет ли дождь сегодня днем?
- Будет ли дождь после полудня?

今天下午會下雨嗎?

- Есть ли поблизости общежитие для молодёжи?
- Есть ли поблизости хостел?

附近有没有一个青年旅舍?

Все ли обожают музыку?

大家都喜歡音樂嗎?

Холодно, не правда ли?

好冷啊。

Вряд ли она придёт.

她大概不会来了。

Нравится ли тебе школа?

你喜不喜欢学校?

Не пообедать ли нам?

我們該吃午飯了吧?

Существует ли объективная история?

客观的历史存在吗?

Придёт ли он завтра?

明天他会来吗?

Страшно, не правда ли?

嚇人,不是麼?

Мой отец — Ли Ган!

我爸是李刚!

Далеко ли до Брно?

從那到布爾諾多遠?

Не хотите ли кофе?

你要喝咖啡吗?

Не хотите ли присесть?

你们想坐一下吗?

Есть ли ограничение скорости?

有速度限制吗?

- Не знаю, придёт ли она.
- Я не знаю, придёт ли она.

我不知道她是否會來。

- Интересно, придёт ли он вечером.
- Интересно, придёт ли он сегодня вечером.

我不知道他今晚會不會來。

- Я не знаю, правда ли это.
- Не знаю, правда ли это.

我不知道這是不是真的。

- Не знаю, любовь ли это.
- Я не знаю, любовь ли это.

我不知道這是不是愛。

- Посмотрите все, стоит ли оно того?
- Посмотрите все, выгодно ли это?

大家看看划不划算?

- Он спросил меня, занята ли я.
- Он спросил меня, занят ли я.

他问我是否很忙?

- Он спросил меня, не занят ли я.
- Он спросил, занят ли я.

他问我是否很忙?

- Том спросил меня, устал ли я.
- Том спросил меня, устала ли я.

湯姆問我我是不是累了。

- Ты боишься спать, не правда ли?
- Вы боитесь спать, не правда ли?

你怕睡觉, 事吧?

- Он спросил, нравится ли мне математика.
- Он спросил, люблю ли я математику.

他問我喜不喜歡數學。

- Я не знаю, правда ли это.
- Я не знаю, так ли это.

我不知道這是不是真的。

- Не хочешь ли ещё чашечку чая?
- Не хотите ли ещё чашечку чая?

- 你想再要杯茶吗?
- 您想再喝杯茶吗?

- Не знаю, знает ли он.
- Не знаю, знает ли он об этом.

我不知道他知不知道。

- Я не знаю, придёт ли она.
- Я не знаю, придёт ли он.

我不知道他会不会来。

- Есть ли на Марсе живые существа?
- Есть ли на Марсе живые организмы?

火星上有生物嗎?

Вряд ли стоит это обсуждать.

這幾乎不值得討論。

Трудно ли говорить по-английски?

說英語很難嗎?

Есть ли кошка на столе?

桌子上有只猫吗?

Интересно, будет ли завтра дождь.

我想知道明天是否会下雨。

Он спросил, занят ли я.

他问我是否很忙?

Прекрасен ли он, этот мир?

這個世界是燦爛的嗎?

Английский трудный, не правда ли?

英語很難,不是嗎?

Не хотите ли еще пива?

再来一杯啤酒怎么样?

Это так, не правда ли?

这是对的,不是吗?

- Это правда?
- Правда, что ли?

是真的吗?

Есть ли у Вас внуки?

- 您有孫子女嗎?
- 您有孫子、孫女嗎?

Не уйти ли нам отсюда?

不走吗?

Он вряд ли сегодня придёт.

他今天不见得会来。

Является ли эта женщина промоутером?

这位女士是不是推销员?

Успеет ли он на поезд?

他能趕上火車嗎?

Будет ли сегодня вечером снег?

今晚会下雪吗?

Есть ли жизнь на Марсе?

火星上有生命嗎?

Холодно сегодня, не правда ли?

今天很冷啊,不是嗎?

Может ли завтра пойти дождь?

明天会下雨吗?

Сегодня тепло, не так ли?

今天很溫暖,不是嗎?

Близко ли отель к аэропорту?

酒店离机场远不远?

- Что, правда?
- Правда, что ли?

噢,真的嗎?

Красивый закат, не правда ли?

美丽的日落,是不是?

Взгляните, правилен ли мой ответ.

看看我的答案是不是對的。

Интересно, любит ли он меня?

我不知道他是否愛我。

Это дёшево, не правда ли?

- 这个很便宜,对吗?
- 很便宜,是吗?

Темнеет. Интересно, будет ли дождь.

天变暗了。我不知道是不是要下雨。

Справедливо ли с ними обращаются?

他们受到公正对待了吗?

Не хотите ли чашечку кофе?

你想要一杯咖啡吗?

Замечательный денёк, не правда ли?

美丽的一天,不是吗?

- Такое было?
- Бывает ли такое?

有這回事嗎?

Скоро Рождество, не так ли?

聖誕節很快就到了,不是嗎?

Звонил ли мне кто-либо?

有人給我打電話嗎?

Собираешься ли ты посетить собрание?

你要參加會議嗎?

Не хотите ли чашку чая?

你想要一杯茶吗?

Можно ли есть проросший чеснок?

蒜头发芽了还能吃吗?

Можем ли мы встретиться наедине?

我們能私下見見嗎?

- Он спросил меня, любил ли я математику.
- Он спросил меня, любила ли я математику.
- Он спросил меня, люблю ли я математику.
- Он спросил меня, нравится ли мне математика.

他問我喜不喜歡數學。

- Следует ли мне отвечать на его письмо?
- Отвечать ли мне на его письмо?

我應該回信給他嗎?

- Я не знаю, могу ли я помочь.
- Я не знаю, могу ли я оказать помощь.
- Не знаю, смогу ли я помочь.

我不知道能不能帮上忙。

- Можешь ли ты самостоятельно передвинуть этот стол?
- Можешь ли ты самостоятельно передвинуть эту парту?

你能自己搬這張桌子嗎?

Настоящая проблема не в том, думают ли машины, а в том, думают ли люди.

真正的問題不是機器有沒有思想,而是人類有沒有思想。

- Существуют ли собаки, которые едят сырую рыбу?
- Бывают ли собаки, которые едят сырую рыбу?

有吃生鱼的狗吗?

- Должен ли я зарегистрироваться на этот курс?
- Должен ли я записываться в этот класс?

我應該登記這堂課嗎?

- Вы ходите в школу, не так ли?
- Ты ходишь в школу, не так ли?

你去上學,不是嗎?

- Есть ли у вас вещи, подлежащие декларации?
- Есть ли у вас вещи, подлежащие декларированию?

你有任何要申報的東西嗎?

В наше время при замужестве женщины обращают внимание, наверное, только на то, любите ли вы его, любит ли он вас, честен ли он и искренны ли его чувства по отношению к вам, будет ли он оказывать на вас давление, будете ли вы счастливы, но не каким имуществом он владеет!

現在女性考慮婚姻的唯一條件,應該就是妳愛不愛他,他愛不愛妳,是不是真心真意對妳,跟他在一起會不會有壓力,會不會快樂,而非他擁有什麼!

Возможно ли, чтобы слух был обоснован?

谣言可能是真的吗?