Translation of "адрес" in Chinese

0.011 sec.

Examples of using "адрес" in a sentence and their chinese translations:

- Напишите свой адрес вот здесь.
- Напиши свой адрес здесь.
- Напиши свой адрес тут.
- Напиши здесь свой адрес.
- Напишите здесь свой адрес.

在這裡寫下你的地址。

- Когда ты сменила адрес?
- Когда ты сменил адрес?
- Когда вы сменили адрес?

你什麼時候更改了你的地址?

- Я знаю её адрес.
- Я знаю его адрес.

我知道她的地址。

- Ты знаешь адрес Тома?
- Вы знаете адрес Тома?

你有汤姆的住址吗?

Запиши его адрес.

寫下他的地址。

- Какой твой домашний адрес?
- Какой у тебя домашний адрес?
- Какой у вас домашний адрес?

你家的地址是什麼?

- Кстати, какой у тебя адрес?
- Кстати, какой у вас адрес?

对了,你的地址是什么?

- Скажи мне свой адрес, пожалуйста.
- Скажите мне свой адрес, пожалуйста.

请告诉我你的地址。

- У тебя есть адрес Тома?
- У вас есть адрес Тома?

你有汤姆的住址吗?

- Дайте мне, пожалуйста, точный адрес.
- Дай мне, пожалуйста, точный адрес.

请你告诉我详细地址。

- Впишите своё имя и адрес.
- Впиши своё имя и адрес.

填上你的姓名和地址。

Имя и адрес, пожалуйста.

请把姓名和地址告诉我。

Я знаю её адрес.

我知道她的地址。

Это мой рабочий адрес.

这是我的公司地址。

Вот мой электронный адрес.

- 這是我的電郵地址。
- 这是我的电子邮箱。

У тебя есть адрес?

你有地址嗎?

Ты знаешь адрес Тома?

你有汤姆的住址吗?

- Я попросил у неё адрес.
- Я попросил у неё её адрес.

我向她问了她的地址。

Она случайно знала его адрес.

她恰巧知道他的地址。

Кстати, какой у тебя адрес?

对了,你的地址是什么?

Дай мне свой адрес, пожалуйста.

请告诉我你的地址。

Адрес на этой посылке неправильный.

這個包裹上的地址是錯的。

У Тома есть адрес Мэри.

汤姆有玛丽的地址。

Будьте добры, подскажите Ваш адрес.

请告诉我你的地址。

- Не могли бы вы сказать мне ваш адрес?
- Ты можешь сказать мне свой адрес?
- Вы можете сказать мне свой адрес?

能说给我听你的地址吗?

- Кстати, какой у тебя адрес?
- Кстати, где вы живете?
- Кстати, какой у вас адрес?

- 對了,可以把你的地址告訴我嗎?
- 对了,你的地址是什么?

- Просто скажите мне своё имя и адрес.
- Просто скажи мне своё имя и адрес.

只要給我你的姓名和住址。

У вас есть адрес электронной почты?

您有电邮地址吗?

Можешь дать мне твой теперешний адрес?

你能给我你目前的住址吗?

Скажи мне адрес электронной почты Тома.

告诉我汤姆的邮箱地址吧。

Я сменил адрес в прошлом месяце.

上個月我換了我的地址。

Я написал на конверте неправильный адрес.

我在信封上写错了地址。

Он не мог вспомнить мой адрес.

他不記得我的地址了。

Я записал его имя и адрес.

我记下了他的名字和地址。

Я запомнила его имя и адрес.

我记下了他的名字和地址。

Мы узнали адрес, где он живёт.

我們知道了他的住址。

У тебя есть адрес электронной почты?

你有没有电子邮件地址?

- Знай я его адрес, я бы ему написал.
- Знай я её адрес, я бы ей написал.

如果我早知道他的地址,我早就给他写信了。

- Напиши своё имя и адрес на этом конверте.
- Напишите своё имя и адрес на этом конверте.

把你的姓名和地址寫在這個信封上。

Прошу назвать ваш адрес места постоянного жительства.

請給我你的永久地址。

Пожалуйста, скажите Ваше имя и домашний адрес.

請說出您的名字和居住地址。

Могу я спросить ваше имя и адрес?

我能问一下您的姓名和住址吗?

- Я спросил его, знает ли он её адрес.
- Я спросил у него, знает ли он её адрес.

我问他是否知道她的住址。

Она спросила меня, знаю ли я его адрес.

她問我知不知道他的地址。

Он спросил мой возраст, имя, адрес и так далее.

他問了我的年齡、姓名、地址等等。

Пожалуйста, впишите своё имя и адрес в этот бланк.

請在這張表格上填上你的姓名和住址。

Здесь тебе надо просто написать свои имя и адрес.

你只要在这里写下你的姓名和地址就行了。

- Это мой адрес электронной почты.
- Это мой e-mail.

这是我的电子邮箱。

- Я не знаю его адреса.
- Я не знаю его адрес.

我不知道他的地址。

Всё, что тебе нужно сделать, это написать здесь своё имя и адрес.

你只要在这里写下你的姓名和地址就行了。