Translation of "спросила" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "спросила" in a sentence and their arabic translations:

Я спросила Кантабай:

وسألتها: "أنت تعملين في الحدادة، هل لديك مالٌ كافٍ لتوفيره؟

- Она спросила меня, сколько мне лет.
- Она спросила меня о моём возрасте.

- سألتني كم عمري.
- سألتني عن عمري.

- Она спросила, почему он плачет.
- Она спросила у него, почему он плачет.

- سَأَلَتهُ لماذا كان يبكي.
- سَأَلَتهُ لما كان يبكي.

Она спросила совета у подруги.

- استنصحت صديقتها.
- طلبت النّصيحة من صديقتها.

Я спросила: «Он был так плох?»

" كم كان سيئا ؟" سألتها .

Затем посмотрела на меня и спросила:

وبعد ذلك نظرت لي وقالت:

Она спросила меня, куда я иду.

سألتني إلى أين سأذهب.

Она спросила меня, сколько мне лет.

سألتني عن عمري.

Она спросила его, счастлив ли он.

سألته إن كان سعيدا.

Я спросила у него: «Что ты узнал?»

وعندما سألته "ما الذي تعلّمته؟"

Я спросила их о событиях прошлой ночи.

وسألتهم ما الذي حصل الليلة الماضية

Она спросила меня, знаю ли я его адрес.

سألتني أن كنت أعرف عنوانه.

Она спросила, всё ли со мной в порядке.

- سألتني إذا كنت على ما يرام.
- سألتني إن كنت بخير.

она из ниоткуда спросила, есть ли у меня парень.

ومن حيث لا أدري، سألتني إذا كان لدي حبيب.

«Как чемодан уместился в вашем кармане?!» — поражённо спросила женщина.

سألت المرأة مصعوقةً: "كيف أدخلت حقيبةً في جيبك؟!".

Она подошла ко мне и спросила, как меня зовут.

أتتني وسألتني عن اسمي.

Затем я спросила себя, как мне выжать максимум из того,

وكيفية الاستفادة القصوى من البطاقات التي تعاملت معها

Я спросила, чем она хочет заняться дальше, и она сказала:

سألتها ما الذي تريدين القيام به في الفترة المقبلة، فأجابت،

Когда я спросила, что побудило его к такой насыщенной жизни,

وعندما سألته عن السبب الذي دفعه إلى هذه الحياة النشيطة،

Она спросила его, почему он плачет, но он не ответил.

سألته لماذا كان يبكي، لكنه لم يجب.

"Но, не находите ли вы, что он несколько великоват?" - спросила продавщица.

سألت صاحبة المحل: "ولكن، ألا تظنها كبيرة قليلًا؟".

его жена, прожившая с ним 39 лет в браке, как говорят, спросила врачей:

يحكى أن زوجته البالغة من العمر 39 سنة سألت الأطباء قائلة:

"Это водка?" — слабо спросила Маргарита. Кот подпрыгнул на стуле от обиды. "Помилуйте, королева, — прохрипел он, — разве я позволил бы себе налить даме водки? Это чистый спирт!"

سألت مرغريتا بصوت ضعيف: - "أهي فودكا هذه؟". نظّ القط على الكرسي استياءً. قال بصوت مبحوح: - "العفو أيتها الملكة, أأسمح لنفسي بأن أسكب فودكا لسيدة؟ إنها كحول خالصة!"