Translation of "обнаружил" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "обнаружил" in a sentence and their arabic translations:

как он это обнаружил?

كيف اكتشفها؟

Я обнаружил особое место.

‫وجدت هذه المنطقة المميزة جدًا‬

StopFake обнаружил более 1 000 фейков.

لقد أزاح موقعنا الستار عن أكثر من 1000 خبر مزيف عن أوكرانيا.

и обнаружил, что многие работники и лидеры

واكتشفت أن عددًأ كبيرًا من الموظفين والقادة

9. Я обнаружил, что мне стало проще

9. لقد اكتشفت بأنها طريقة جيدة

Вот что обнаружил йельский профессор Том Тэйлор,

حسناً، هذا ما وجده بروفيسوور جامعة ييل، توم تايلر

Когда Беннигсен обнаружил очевидно изолированный корпус Ланна

عندما عثر بينيجسن على فيلق لانز المعزول على ما يبدو

пока не обнаружил, что дело, возможно, обстоит иначе.

إلى أن اكتشفت أنه ربما ليست تلك الحقيقة الفعلية.

Примерив костюм, Дима обнаружил, что он слишком большой.

وجد ديما أن البذلة كبيرة جدا لمّا جربها.

- Я тоже это обнаружил.
- Я тоже это нашёл.

أنا وجدت ذلك أيضا.

Информация, которую обнаружил Сами, перевернула весь ход расследования.

قلبت المعلومات التي كشف عنها سامي التّحقيق رأسا على عقب.

Мечников обнаружил, что определённые виды бактерий из кишечника человека

اكتشف ميتشنيكوف أن هناك أنواع معينة من البكتريا الموجودة بداخل الأمعاء

и обнаружил, что у него, скорее всего, образовался остеохондроз

ووجدتُ أنه ربما كان لديه تآكُل في الفقرات

Потому что там я обнаружил себя в весьма жалком состоянии...

لأنّي وجدت نفسي في أكثر الأوضاع إثارة للشفقة على الإطلاق..

Достигнув Лиссабона, он обнаружил, что город защищен новыми укреплениями - неприступными

عندما وصل لشبونة ، وجد المدينة محمية بتحصينات جديدة -

Вместо этого он обнаружил, что 90 процентов жителей Москвы сбежали.

لاكنه اكتشف ان 90% من سكان مدينة موسكو قد نزحو عن المدينة

Как первый бюджет 100 000 долларов обнаружил другой владелец компании.

الميزانية الأولى اكتشف مالك شركة آخر 100،000 دولار من المال.

- Он нашёл коробку под столом.
- Он обнаружил коробку под столом.

وجد العلبة تحت الطاولة.

Он обнаружил безвыходную ситуацию - широкомасштабное восстание и недостаток войск и припасов.

وجد وضعا مستحيلا - تمرد واسع النطاق ، وقوات وإمدادات غير كافية.

Наполеон также обнаружил, что его начальник штаба обладал огромными личными качествами - героической

اكتشف نابليون أيضًا أن رئيس أركانه يمتلك صفات شخصية هائلة - قدرة بطولية

Корона умерла от вируса. Хуже всего то, что доктор, который первым обнаружил этот вирус короны, умер от вируса.

توفي كورونا من الفيروس. أسوأ شيء هو أن الطبيب الذي اكتشف لأول مرة فيروس الاكليل هذا مات بسبب الفيروس.

Однажды в школе я обнаружил парня среднего роста, обижающего младшего мальчика. Я пожурил его, но он ответил, что старшие бьют его, поэтому и он бьёт детей, мол, это честно. Этой фразой он резюмировал историю человеческой расы.

رأيت ذات يوم في المدرسة ولدًا متوسط الحجم يسيء إلى ولد أصغر منه. عنّفتُه لكنه ردّ: "الكبار يضربونني، فأضرب الأطفال، هذا عدل". بكلماته هذه اختصر تاريخ الجنس البشري.