Translation of "настоящее" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "настоящее" in a sentence and their arabic translations:

происходит настоящее предательство этих волонтёров.

فما هي إلا خيانة كبيرة لثقة هؤلاء الناس.

Покажи мне своё настоящее лицо.

أرني وجهك الحقيقي.

то вы будете испытывать настоящее удовольствие,

إذا سوف تشعر بشعور جيد حياله،

В настоящее время министр здравоохранения Норвегии

واليوم، يتحدّث وزير الصحة النرويجي

его настоящее имя Али Кемаль Сунал

اسمه الحقيقي هو علي كمال سونال

В настоящее время она продолжает бегать.

في غضون ذلك ، استمرت في الركض.

что настоящее волшебство происходит не на бумаге,

كان أن السحر الحقيقي لا يُنجزُ على ورقة،

в настоящее время генеральный директор является китайцем

الرئيس التنفيذي حاليا صيني

Он не знает, настоящее ли это дерево.

لا يعلم إن كانت هذه الشجرة حقيقية أم لا.

а в самое настоящее, с рюкзаком на плечах.

ولكن نوع من الرحلات كاملة الزاد مدروسة المخاطر والعواقب.

В настоящее время это не Турецкая Республика Турция

في الوقت الحاضر ، ليست جمهورية تركيا التركية

в настоящее время разница составляет около 1000 км

هناك حوالي 1000 كم فرق في الوقت الحاضر

Мы имеем в настоящее время около 40 000 снимков,

لذا، لدينا 40,000 صورة، أو لقطة من حياتهم،

изображение, которое вы смотрите сейчас, содержит настоящее изображение цунами

الصورة التي تشاهدها الآن تحتوي على صورة تسونامي حقيقية

В настоящее время есть интернет-кафе и игровые залы.

في الوقت الحاضر ، هناك مقاهي الإنترنت وقاعات بلاي ستيشن.

Разведчики Voyager 1 и 2 в настоящее время продвигаются

تتقدم حاليًا فوييجر 1 و 2 كشافات

В настоящее время мы сталкиваемся с еще некоторыми проблемами.

في الوقت الحاضر ، نواجه بعض المشاكل.

в настоящее время между магнитным полюсом и географическим полюсом

في الوقت الحاضر بين القطب المغناطيسي والقطب الجغرافي

Разве мое настоящее не должно стоять в прошлом сейчас?

ألا يجب أن تكون هديتي في الماضي الآن؟

В настоящее время возникло движение, возглавляемое пациентами и их группами

الآن توجد حركة يقودها المرضى ومجموعات المرضى

Грейс — это не настоящее её имя, но её история абсолютно реальна.

لِعِلمِكم، اسمُها الحَقيقي ليسَ جريس لكن، قِصَتُها حَقيقية.

3-е место в настоящее время на вершине 2-го места

المركز الثالث حاليًا في المركز الثاني

Эта компания, основанная двумя аспирантами, в настоящее время является мировым гигантом.

تأسست هذه الشركة من قبل اثنين من طلاب الدكتوراه ، وهي الآن عملاق عالمي.

Бурдж-Халифа является в настоящее время самым высоким небоскребом в мире.

برج خليفة يعد حالياً أطول ناطحة سحاب في العالم.

В настоящее время около 31 миллиона американцев уже перешагнули шестидесятипятилетний рубеж.

في وقتنا الحاضر، يوجد حوالي واحدٍ وثلاثين مليون أمريكي أعمارهم تتجاوز الخمسة والستين عامًا.

Собор Святой Софии, в настоящее время расположенный, является 3-м собором Святой Софии.

آيا صوفيا ، الموجودة حاليًا ، هي آيا صوفيا الثالثة.

В настоящее время многие люди говорят: «Ну, это на самом деле хорошая идея»

في الوقت الحالي ، كثير من الناس يقولون "آه ، إنها في الواقع فكرة جيدة"

«Это было настоящее пушечное ядро, - сказал Наполеон Бессьеру, - это довело мою гвардию до

قال نابليون لـ Bessières: "لقد كانت قذيفة مدفعية تمامًا ، لقد قللت الحرس الخاص بي إلى

В настоящее время он покупает компании, которые он видит немедленно, и развивает его.

في الوقت الحاضر ، يشتري الشركات التي يراها على الفور ويطوره.

в настоящее время собор Святой Софии является 4-м по величине собором в мире

آيا صوفيا هي رابع أكبر كاتدرائية في العالم

остатки армии и служил в течение всей кампании в Германии в 1813 году В настоящее время, враги Наполеона

فلول الجيش ، وخدم طوال الحملة في ألمانيا عام 1813. حتى الآن ، قام أعداء نابليون

Хотя Иран в настоящее время известен как цитадель шиизма, большинство персидских мусульман относилось к суннитам вплоть до XV века.

رغم أن إيران مشهورة بأنها معقل الفكر الشيعي في عصرنا، إلا أن معظم أهلها كانوا من السنة حتى القرن الخامس عشر.