Translation of "направлении" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "направлении" in a sentence and their arabic translations:

Идём в этом направлении.

‫لنتابع الحركة في هذا الاتجاه.‬

Оно вентилируется в одном направлении

ومن ثم تتم تهويتها بشكل أحادي الاتجاه

Он там? В направлении этих валунов?

‫هل هو هناك؟ تجاه هذه الأحجار الضخمة؟‬

Мы будем двигаться в этом направлении.

‫حسناً، سنتابع السير.‬ ‫في ذلك الاتجاه.‬

мы только начинаем в этом направлении, —

ولكن إن بدأنا حذو هذه الخطة،

Удивительно! Но это только в одном направлении.

انظرو الى هذا، لكنها في اتجاه واحد

Но движение в нужном направлении уже ведётся.

ولكن أصبحت الأمور تتحرك بسرعة في الاتجاه الصحيح.

в форме, дистанации, направлении и площади суши.

الشكل، المسافة،الأتجاه, و المساحة

Я могу передвигать её туловище в любом направлении,

أستطيع تحريك جسده بأي اتجاه أريده

Захватчики продолжают двигаться в южном направлении через лес.

استمر الغزاة جنوبًا نحو الغابة

но предыдущие назначения были направлены в этом направлении

ولكن تم توجيه المهام السابقة لهذا الاتجاه

Ты уверен, что мы движемся в правильном направлении?

هل أنتَ مُتأكِّد أنّنا نسير في الاتّجاه الصّحيح؟

Другими словами, мы разделили прогресс в северо-западном направлении.

وبعبارة أخرى ، شاركنا التقدم في الاتجاه الشمالي الغربي.

Вам выбирать, какой метод ориентирования поможет двигаться в верном направлении.

‫القرار قرارك. أي الطرق الملاحية‬ ‫ستجعلني أتحرك في الاتجاه الصحيح؟‬

До сих пор до них приличное расстояние в этом направлении.

‫ما زال أمامي مسافة طويلة أقطعها سيراً‬ ‫من ذلك الاتجاه.‬

Это просто попытка найти лучший способ движения в этом направлении.

‫أحاول التوصل إلى الطريقة المثلى ‬ ‫للتوجه في ذلك الاتجاه.‬

В этом случае все тени должны быть в одном направлении.

في هذه الحالة يجب أن تكون جميع الظلال في نفس الاتجاه

не только растягивает, но и перекидывает блок в обратном направлении.

لا يقوم بالتمديد فقط لكن ايضاً يقلب البلاطات في الاتجاه المُعاكس

Поэтому, Абу Бакру было очень важно распространить влияние халифата в направлении Сирии

ولذلك، كان لابد لأبي بكر من تأكيد نفوذ الخلافة باتجاه سوريا

Я думаю, что было бы полезно наклониться в каком направлении дует ветер.

أعتقد أنه سيكون من المفيد الانحناء في أي اتجاه تهب الرياح.

Теперь давайте переместимся в северо-западном направлении. И снова пройдем 60 км.

الآن دعنا نحرك اتجاهنا في الاتجاه الشمالي الغربي. ولنذهب 60 كم مرة أخرى.

И я не знаю сколько времени займёт путь к обломкам в этом направлении.

‫ولا أدري كم يستغرق وصولي إلى الحطام‬ ‫في ذلك الاتجاه.‬

и я не знаю, как долго мне добираться до обломков в этом направлении.

‫ولا أدري كم يستغرق وصولي إلى الحطام‬ ‫في ذلك الاتجاه.‬

Если бы мы пошли на восток в другом направлении, мы бы вернулись туда, откуда начали.

‫إن كنا قد سلكنا شرقاً في الاتجاه الآخر،‬ ‫لكنا قد عدنا من حيث بدأنا.‬

Африканская плита, с другой стороны, перемещается на 1,5 см в год в северо-западном направлении.

من ناحية أخرى ، تتحرك اللوحة الأفريقية 1.5 سم سنويًا باتجاه الشمال الغربي.

Пять столпов ислама: признание единого Бога и Мухаммеда его пророком, соблюдение поста в Рамадан, молитва пять раз в день в направлении Мекки, пожертвование 2% своих доходов в качестве милостыни и паломничество в Мекку хотя бы раз в жизни.

بُني الإسلام على خمس: شهادة أن لا إله إلا الله وأنّ محمداً رسول الله, وصوم رمضان, وإقام الصلاة, والزكاة, والحج.

- Пять столпов ислама: признание единого Бога и Мухаммеда его пророком, соблюдение поста в Рамадан, молитва пять раз в день в направлении Мекки, пожертвование 2% своих доходов в качестве милостыни и паломничество в Мекку хотя бы раз в жизни.
- Ислам построен на пяти столпах: свидетельство о вере в единого Бога и пророка его Мухаммеда, соблюдение поста в Рамадан, совершение молитв, закят и хадж.

بُني الإسلام على خمس: شهادة أن لا إله إلا الله وأنّ محمداً رسول الله, وصوم رمضان, وإقام الصلاة, والزكاة, والحج.