Translation of "Точно" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Точно" in a sentence and their arabic translations:

Точно!

تماماً!

это точно

هذا بالضبط

Вот уж точно...

أنا أعلم بذلك، ألا توافقوني؟

правильный вопрос точно

السؤال الصحيح هو بالضبط

ХХ: Это точно.

ه.ه: نعم، بالفعل.

- Вот именно!
- Точно!

تماماً !

- Я точно не в списке.
- Ты точно не в списке.

بالتأكيد لست في القائمة

то точно не выиграете.

يضمن الخسارة.

Это точно она, быстро!

‫هذه هي بكل تأكيد. تعال بسرعة!‬

Я точно не была.

أنا بالفعل لم أكن جاهزة.

Точно, я так делала.

تمامًا، قمتُ بذلك.

- Вот именно!
- Точно!
- Именно!

بالضبط!

Я точно не знаю.

- حقيقةً لا أعلم.
- في الحقيقة لا أدري.

Я уже точно не помню,

سأفترض أنه كان 100؛ لست متأكدا فعلا الآن.

Ну я так точно получил.

أعلم أنّني فعلت.

если вы точно уловили суть,

أعتقد إذا كنتم تريدون خلاصة الأمر،

нужно подходить точно так же.

يجبُ تناوله بنفس الطريقة تمامًا.

Поэтому тут точно задействована физика —

لذا بالتأكيد هناك فيزياء تحدث هنا،

Останови автобус точно на остановке.

أوقِف الحافلة في الموقف تمامًا.

- Я точно не знаю, когда я вернусь.
- Я точно не знаю, когда вернусь.

لا أعلم متى سأعود بالتحديد.

- Я не знаю точно, когда он приедет.
- Я точно не знаю, когда он приедет.

لا أعلم متى سيصل بالضبط.

Я не могу точно это предсказать.

لا أستطيع التنبؤ بدقة.

Точно определить количество рабов в Великобритании

إن تحديد عدد العبيد في المملكة المتحدة

Это точно сработало! Это хорошие новости.

‫هناك ما حرّكه بالتأكيد!‬ ‫هذه أنباء سارة.‬

и уж точно они не воображают.

وبالتأكيد لا يتخيلون.

Мы все точно помним игру GTA

نتذكر جميعا لعبة GTA بالتأكيد

Мы точно не знаем, почему так происходит,

ولا نعرف بالضبط السبب بحدوث ذلك،

Спазмы в животе, точно знаю, что это.

‫تقلصات حقيقية بالمعدة،‬ ‫أعرف جيداً ما سببها،‬

Это точно точка невозврата. Пути назад нет.

‫إنها بالتأكيد نقطة اللا عودة الآن.‬ ‫نحن ملتزمون!‬

Но они точно крутятся над тем углом.

‫ولكنها بالتأكيد تحلق‬ ‫فوق تلك البقعة هناك،‬

РХ: Несколько миллиардов, не знаю сколько точно,

ر.ه: إنها بضع مئات الملايين، لا اعلم بالتحديد،

Мусульмане точно не будут доставлены в Америку

بالتأكيد لن يتم نقل المسلمين إلى أمريكا

Я не знаю точно, когда он приедет.

لا أعلم متى سيصل بالضبط.

Я точно не знаю, как это произошло.

لست متأكدا كيف حدث ذلك.

Я точно не знаю, на что смотрю.

لست متأكدا على ماذا أنظر.

Если ударить по ней точно таким же молотком,

إذا أخذتها وقمت بنقرها بالمطرقة نفسها

Я не знала точно, что означает слово «феминистка»,

لم أكن أعلم بالضبط ماذا تعني هذه الكلمة

Точно становится темнее. Нужно сделать где-то привал.

‫بدأ الظلام يحل.‬ ‫يجب أن أفكر في التخييم بمكان ما.‬

Давайте взглянем на данные маячка. Дана точно рядом.

‫لنر، طبقاً لجهاز التتبع هذا،‬ ‫"دانا" قريبة بكل تأكيد.‬

Но я точно знаю, что есть их безопасно.

‫ولكن ما أعرفه يقيناً‬ ‫هو أن تناولها آمن‬

мы точно не договоримся, кто к ним принадлежит.

لن نتفق حول من ينتمي إليها.

но раньше мы не могли его точно измерить.

لكن لا يوجد طريقة جيدة لقياسها

Точно так же быть цивилизованным не равнозначно любезности,

وكونك متحضراً لا يعني أنك لطيف،

Точно так же, как интегрированные соседства и школы.

حرفياً، مثل أحياء متكاملة ومدارس.

А вот видеоигра обучает точно тому же содержанию.

الان هنا لعبة تُعلم نفس المُحتوى.

Если вы точно знаете свой день рождения, назовите год.

إذا كنتِ متأكدة من عيد ميلادك, أي عام كان ذلك؟

это был фильм, который рассказывает расположение боссов более точно

لقد كان فيلمًا يروي تخطيط الرؤساء بدقة أكبر

но вы точно помните эту сцену из своего детства

لكنك بالتأكيد تتذكر هذا المشهد من طفولتك

Смотрю и думаю: «Ну, сейчас она его точно поймает».

‫أفكّر الآن وأقول: "إنها بالتأكيد ستمسك به"‬

Нашим клеткам нужна энергия, точно так же как и смартфонам,

حسنًا، تحتاج خلايانا للطاقة تمامًا مثلما تحتاجها الهواتف الخلوية.

Я сейчас покажу его точно так, как это делал принц.

سأقوم بفعل ذلك الآن, كما كان يفعل هو.

Я была уверена, что знала, что всё точно будет хорошо.

اعتقدت أنني أعرف من صميم قلبي ما هو جيد

У тебя точно такой же стул, как и у меня.

كرسيّك مثل كرسيي تمامًا.

- Проблема в том, что мы точно не знаем, сколько Тому потребуется денег.
- Проблема в том, что мы точно не знаем, сколько Тому понадобится денег.

المشكلة اننا لسنا متأكدين كم من المال يحتاج توم

Точно так, как мы следим за тем, что кладём в рот,

بنفس الطريقة التي نتحكم فيها ما الذي يدخل إلى فمك،

Он как-то упал с нее. Значит, она точно была здесь.

‫إذن فقد سقط منها بشكل ما.‬ ‫وهذا يعني أنها جاءت هنا بكل تأكيد،‬

что если бы каждая деталь их орбит не была точно подогнана,

إذا لم تضبط مداراتهم بدقة متناهية،

Ты не из моих прошлых друзей, и ты точно не моя поклонница».

فأنت لم تكوني صديقتي من قبل، وبالطبع لستِ من المعجبين بي."

По крайней мере на ленте в Instagram люди такого точно не видали.

وعلى الأقل الناس يرون صور مختلفة على الانستغرام.

Если двигатель не сработает точно в течение нужного времени, Аполлон-8 может

إذا لم يتم إطلاق المحرك على وجه التحديد للوقت الصحيح ، فقد

- Вы уверены, что ничего не забыли?
- Ты уверен, что ничего не забыл?
- Ты уверена, что ничего не забыла?
- Ты точно ничего не забыл?
- Вы точно ничего не забыли?

- هل أنت متأكد أنك لم تنسَ شيئاً؟
- أمتأكد أنك لم تنسَ شيئاً ما؟

а в том, что он точно показывает нам, насколько серьёзно мы себя воспринимаем,

‫بل أنه يوضح بالضبط‬ ‫إذا ما كنا نأخذ أنفسنا على محمل الجد،‬

который был налит в точно такой же сервиз, какой был у моих родителей.

التي قُدمت لنا في إبريق مطابق تمامًا للذي اعتاد والداي على استخدامه.

вам нужно было показать его публике, точно так же, как я показал вам сейчас.

كان عليك الوقوف أمام الناس لعرضها لهم, كما فعلت أنا.

Если ответ «да», то я точно знаю, что теперь у меня есть моральный долг

إذا كان الجواب "نعم"، فأنا أعلم أن لدي التزام أخلاقي تجاه نفسي

на самом деле точки, где он точно разбивается, то есть точки, где он разделяется

في الواقع النقاط التي ينكسر فيها بالضبط ، أي النقاط التي يفصل فيها

И так, если вам нужна карта, которая более точно показывает размеры суши, можно использовать проекцию Галла-Петерса

أذا أردت أن ترى خريطة تظهر الأحجام فالأفضل إستخدام إسقاط " جوول بيتيرز"

Но некоторые из этих моллюсков перестают сопротивляться, только когда отверстие сделано точно в вершине раковины. Над отводящей мышцей.

‫لكن بعض هذه الرخويات ستسترخي فحسب‬ ‫إن حفر ذلك المثقاب في أعلى الصدفة بالضبط،‬ ‫في العضلة القافلة المتصلة بمصراعي الصدفة.‬

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.

في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.