Translation of "«На" in Arabic

0.019 sec.

Examples of using "«На" in a sentence and their arabic translations:

- Посмотри на картину.
- Посмотрите на картину.
- Посмотри на картинку.
- Посмотрите на картинку.
- Посмотри на фотографию.
- Посмотрите на фотографию.

انظر إلى الصورة.

- Ответь на вопрос.
- Ответьте на вопрос!
- Отвечайте на вопрос!
- Отвечай на вопрос!
- Ответь на вопрос!

أجب على السؤال.

- Посмотри на это!
- Взгляни на это!
- Взгляните на это!
- Посмотрите на это!

أُنظر إلى هذا!

- Посмотри на него.
- Посмотрите на него.
- Взгляни на него.
- Взгляните на него.

انظر إليه

на воздушный шар на ветру,

البالون في الرياح،

Посмотри на книгу на столе.

أنظر إلى الكتاب على الطاولة.

- Он на диване.
- Она на диване.
- Оно на диване.

إنها على الأريكة.

- Он на столе.
- Она на столе.
- Оно на столе.

إنها علي الطاولة.

- Посмотри на эти.
- Взгляни на эти.
- Взгляните на эти.

ألق نظرة على هذه

- Мой отец ездит на работу на машине.
- Отец ездит на работу на машине.

يقود أبي السيارة إلى عمله.

- Ты опоздаешь на поезд.
- Вы опоздаете на поезд.
- На поезд опоздаешь.
- На поезд опоздаете.
- Ты на поезд опоздаешь.
- Вы на поезд опоздаете.

سيفوتك القطار.

- Давайте поедем на автобусе.
- Давай поедем на автобусе.
- Поедем на автобусе.
- Поехали на автобусе.

لنذهب بالحافلة.

- Взгляни на это.
- Взгляните на это.
- Взгляни-ка на это.
- Взгляните-ка на это.

انظر إلى ذلك

- Давай поедем на автобусе.
- Поедем на автобусе.
- Поехали на автобусе.

لنذهب بالحافلة.

Сейчас посмотрите на кожу на шее,

والآن انظروا إلى الجلد على الرقبة

быть сбитыми на тротуаре — на 88%,

أو أن نسحق على الرصيف بنسة 88%,

погибнуть на рабочем месте — на 95%,

أو أن نموت أثناء العمل بنسبة 99 %

На самых открытых равнинах на Земле...

‫وفي أكثر السهول المكشوفة على كوكبنا...‬

но на фотографии, сделанной на Марсе

ولكن في صورة تم التقاطها على سطح المريخ

- Посмотрите на меня.
- Посмотри на меня.

- انظر إليّ.
- انظر إلي

На земле, как и на небе.

في الأرض كما في السماء.

- Я на нуле.
- Я на мели.

لقد كُسِرت

- Она на собрании.
- Она на встрече.

إنها في اجتماع الآن.

- Посмотри на это.
- Посмотрите на это.

أُنظر إلى هذا.

- Посмотри на карту.
- Посмотрите на карту.

أنظر إلى الخارطة.

- Посмотри на цену.
- Посмотрите на цену.

انظر إلى السعر

Сами ехал на автобусе на работу.

كان سامي راكبا الحافلة إلى العمل.

Лейла видела сны на арабском, думала на арабском, говорила на арабском и плакала на арабском.

كانت ليلى تحلم بالعربيّة، تفكّر بالعربيّة، تتكلّم العربيّة و تبكي بالعربيّة.

На работе

في عملي

на предприятиях.

وأماكن العمل.

на скамейке.

على مقعد.

На данный момент на Татоэба есть шесть предложений на монгольском языке.

- توجد ست جمل بالمغولية في تتويبا حاليا.
- هناك ست جمل باللغة المنغولية على موقع تتويبا حتى الآن.

- Вы можете поехать на вокзал автобусом.
- Ты можешь поехать на вокзал на автобусе.
- Вы можете поехать на вокзал на автобусе.

- يمكنك الذهاب إلى المحطة بالحافلة.
- بإمكانك الوصول إلى المحطة عن طريق الحافلة.

- Он зол на тебя.
- Он на тебя злится.
- Он на тебя сердится.
- Он на вас злится.
- Он на вас сердится.

- إنهُ غاضب معكَ.
- إنهُ غاضب معكِ.

- Вернитесь на своё место.
- Вернись на своё место.
- Возвращайся на своё место.
- Возвращайтесь на своё место.

عُد إلى مقعدك.

- Положите книгу на место.
- Положи книгу на место.
- Верни книгу на место.
- Верните книгу на место.

أعد الكتاب إلى مكانه.

- Не кричи на меня.
- Не ори на меня.
- Не орите на меня.
- Не кричите на меня.

لا تصرخ في وجهي.

- Посмотри на этот дом.
- Посмотрите на тот дом.
- Взгляни на тот дом.
- Посмотри на тот дом.

أنظر إلى هذا المنزل.

- Ответь на мой вопрос.
- Отвечай на мой вопрос.
- Ответьте на мой вопрос.
- Отвечайте на мой вопрос.

أجبني علی سؤالي.

- Ответь на мои вопросы.
- Отвечай на мои вопросы.
- Отвечайте на мои вопросы.
- Ответьте на мои вопросы.

أجب على أسئلتي.

АБ: Умножьте 74 на 39 на калькуляторе.

آرثر بينجامين: اضرب العدد 74 بالعدد 39 باستخدام الآلة الحاسبة.

набухшие вены на шее, испарина на лбу,

تمدد بعروق الرقبة، وجبين متعرق،

Обращайте внимание на яркий цвет на спинке.

‫وإشارة التحذير ‬ ‫هي ذلك اللون الساطع على ظهورها.‬

на то, чтобы скрыть цены на услуги?

تم استئصاله من النظام؟

на кого можно положиться как на друга,

شخص ما يكون هناك كصديق، لتتحدث إليه،

на самом деле очень похожи на нас.

إنما هم لا يبدون بالضرورة كمثلنا.

взглянуть на количество ресурсов взглянуть на статьи

نلقي نظرة على عدد من الموارد نلقي نظرة على المقالات

тогда посмотрите на то, что на английском

ثم انظر إلى ما هو باللغة الإنجليزية

Мой разум ушел на деньги на мгновение

ذهني ذهب للمال للحظة

Давайте посмотрим на сравнение на основе дня

دعونا نلقي نظرة على المقارنة اليومية

прибыв на рассвете на правый фланг Наполеона.

ووصل عند الفجر إلى الجناح الأيمن لنابليون.

- На столе лежит апельсин.
- На столе апельсин.

هناك برتقالة على الطاولة.

Наш папа ездит на работу на машине.

والدنا يذهب الي العمل بالسيارة.

- Ключ на столе.
- Ключ лежит на столе.

المفتاح علي الطاولة.

- Книга лежит на столе.
- Книга на столе.

- الكتاب علي الطاولة.
- الكتاب على المكتب.

Мой отец ездит на работу на велосипеде.

- يذهب أبي إلى العمل بالدراجة.
- يركب أبي الدراجة إلى عمله.

- Я на диете.
- Я сижу на диете.

إنني أتبع حمية.

- На стене картина.
- На стене висит картина.

هناك صورة معلقة على الحائط.

Мы вышли на улицу, несмотря на дождь.

خرجنا بالرغم من هطول المطر.

- Чашка на столе.
- Чашка стоит на столе.

الفنجان علي الطاولة.

Ты готовишь на электричестве или на газе?

هل تطبخ على الكهرباء أو الغاز.

- На неё можно положиться.
- Можешь на неё положиться.
- Можете на неё положиться.

بإمكانك أن تعتمد عليها.

- Ты успел на поезд?
- Ты сел на поезд?
- Вы успели на поезд?

هل لحقت بالقطار؟

- Не смотрите на меня.
- Не смотри на меня.
- Не смотрите на меня!

لا تنظر إلي!

Каждый человек имеет право на жизнь, на свободу и на личную неприкосновенность.

لكل فرد الحق في الحياة والحرية وسلامة شخصه.

- Я на тебя рассчитываю.
- Я на тебя надеюсь.
- Я на вас рассчитываю.

أعتمد عليك.

- Ты можешь на меня положиться.
- Можешь на меня положиться.
- Можете на меня положиться.
- На меня можно положиться.

بإمكانك الإعتماد عليّ.

- Ты можешь положиться на него.
- Вы можете положиться на него.
- Можешь на него положиться.
- Можете на него положиться.

يمكنك الإعتماد عليه.

- Вы проехали на красный свет.
- Ты на красный проехала.
- Ты на красный проехал.

لقد قطعت إشارة حمراء.

- Твоя книга на парте.
- Твоя книга на рабочем столе.
- Твоя книга на столе.

كتابك على المكتب.

- Согласен на все сто.
- Я на сто процентов согласен.
- Согласен на сто процентов.

اتفق مائه بالمئه.

- Быстрее будет на метро.
- На метро будет быстрее.
- Быстрее будет поехать на метро.

سيكون اسرع اذا ذهبنا بالمترو.

- Не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Я не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Уж не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
- Я не знаю, на поезде или на машине он приедет.
- Не знаю, на поезде или на машине он приедет.
- Уж не знаю, на поезде или на машине он приедет.

لا أعلم إن كان سيأتي بالقطار أو بالسيارة.

Посмотрите на узор, на позитивное и негативное пространство.

انظروا إلى الشكل، وما حدث للمساحات السالبة والموجبة.

Похоже на шахтерскую лестницу, на той стороне стены.

‫يبدو أنه سلم مناجم قديم،‬ ‫على طول هذا الجدار.‬

я, согласившись на отступные, подала заявление на увольнение.

حيث عملت صحفية لأكثر من 20 عامًا.

Это на 80 процентов больше, чем на Амазоне.

هذا أكبر من أمازون بحوالي 80%.

На моём родном языке, то есть на итальянском,

في لغتي الأم التي هي الإيطالية،

На самом деле, на неписаных улицах есть правило

في الواقع ، هناك قاعدة في الشوارع غير المكتوبة

На этот раз наша странность на Таймс-сквер

هذه المرة الغرابة لدينا في تايمز سكوير

- Ты опоздал на работу.
- Вы опоздали на работу.

لقد تأخرت عن العمل.

- На что ты смотришь?
- На что вы смотрите?

- إلامَ تنظر؟
- إلى ماذا تنظر؟

- На что ты уставился?
- На что вы уставились?

بماذا تحدّق؟

- На кухне начался пожар.
- На кухне возник пожар.

بدأت النار فى المطبخ

- Взгляни на эту карту.
- Взгляните на эту карту.

ألقِ نظرةً على هذه الخريطة.

- Это на восьмом этаже.
- Это на девятом этаже.

إنه في الطابق الثامن.

- Я рассчитываю на тебя.
- Я рассчитываю на вас.

إني أعتمد عليك.

- Ты успел на поезд?
- Вы успели на поезд?

هل لحقتَ بالقطار؟

Я встретил его на улице на следующий день.

قابلته في الطريق ذلك اليوم.

- Я опоздал на работу.
- Я опоздала на работу.

لقد تأخرت عن العمل.

- Не смотрите на это!
- Не смотри на это!

لا تنظر إلى هذا!

- Не смотри на него!
- Не смотрите на него!

لا تنظر إليه!

- Не смотри на неё!
- Не смотрите на неё!

لا تنظر إليها!

- Не смотри на меня!
- Не смотрите на меня!

لا تنظر إلي!

- Посмотри на лицо Тома.
- Посмотрите на лицо Тома.

أنظر إلى وجه توم.

- Я пойду на собрание.
- Я пойду на встречу.

سأذهب إلى الإجتماع.

- Он смотрел на неё.
- Он на неё смотрел.

كان ينظر إليها.

- Посмотрите на меня, пожалуйста.
- Посмотри на меня, пожалуйста.

انظر إليّ من فضلك.