Translation of "Pratos" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Pratos" in a sentence and their turkish translations:

Quero dez pratos.

On tabak istiyorum.

Michael quebrou os pratos.

Michael tabakları kırdı.

Quantos pratos nós temos?

Kaç tane tabağımız var?

Não há pratos limpos.

Hiç temiz tabak yok.

Tom enxaguou os pratos.

Tom tabakları temizledi.

Vou lavar os pratos.

Ben bulaşıkları yıkayacağım.

Tom quebrou três pratos.

Tom üç tane tabak kırdı.

Tom quebrou os pratos.

Tom tabakları kırdı.

Onde estão os pratos?

Tabaklar nerede?

Você lavou os pratos?

Bulaşıkları yıkadın mı?

Eu lavarei os pratos.

Ben bulaşıkları yıkayacağım.

Os pratos estão sujos.

Tabaklar kirli.

Eu quebrei três pratos.

Üç tabak kırdım.

- Há dois pratos em cima da mesa.
- Há dois pratos na mesa.

- Masanın üzerinde iki tabak var.
- Masanın üstünde iki tabak var.

- Você coloca os pratos na pia?
- Você põe os pratos na pia?

Bulaşıkları lavaboya koyar mısınız?

Tom está lavando os pratos.

Tom bulaşıkları yıkıyor.

Não temos lavadora de pratos.

Bizim bir bulaşık makinemiz yok.

Por favor, limpe esses pratos.

Lütfen bu tabakları yıka.

Naquela noite, Asem quebrou cinco pratos.

Asem o gece beş tane tabak kırdı.

Tom comeu dois pratos de macarrão.

Tom iki tabak spagetti yedi.

Estes pratos são pintados à mão.

Bu tabaklar elle boyanmıştır.

Sempre que lava pratos, ela quebra algum.

O her bulaşık yıkamada bir tabak kırar.

Por favor, tire estes pratos da mesa.

Lütfen bu yemekleri götürün.

O Tom comeu três pratos de sopa.

Tom üç kâse çorba içti.

Frango assado é um dos meus pratos favoritos.

Fırında kızartılmış tavuk, benim en sevdiğim yemeklerden biridir.

Há uma grande variedade de pratos no menu.

- Menüde çok çeşitli yemekler vardı.
- Menüde büyük bir çeşitlilikte yemekler vardı.

Não posso enxaguar os pratos. Não tem água.

Bulaşıkları durulayamıyorum. Su yok.

- Eu lavei a louça.
- Eu lavei os pratos.

Bulaşıkları yıkadım.

A cebola pode ser usada em muitos pratos.

Soğan birçok yemeklerde kullanılabilir.

Ela tirou os pratos da mesa depois da janta.

O, yemekten sonra masadan yemekleri temizlendi.

Só os pratos mais impecáveis são servidos à família real.

Kral ailesine sadece en kusursuz yemekler sunulur.

- Tom não lavou a louça.
- Tom não lavou os pratos.

Tom bulaşıkları yıkamadı.

- Sentirei falta da sua comida.
- Ficarei com saudades de seus pratos.

Aşçılığını özleyeceğim.

- Pode me ajudar a lavar essa louça?
- Podes me ajudar a lavar estes pratos?

- Bu bulaşıkları yıkamama yardımcı olabilir misin?
- Bu bulaşıkları yıkamama yardım edebilir misin?

- Os pratos estão se acumulando na pia.
- A louça está se acumulando na pia.

Bulaşıklar lavaboda yığılıyorlar.

- Você pode me ajudar a lavar os pratos?
- Você pode me ajudar a lavar a louça?

- Sen bulaşıklari yıkamada bana yardım edebilir misin?
- Bulaşıkları yıkamama yardım edebilir misin?

Na mesa já estão os pratos, facas, garfos, colheres e saleiro; traze a sopeira com a sopa.

Masanın üzerinde zaten tabak, bıçak, çatal, kaşık ve bir tuzluk var; Tencereyi getirin.

- Você quer que eu te ajude a lavar os pratos?
- Você gostaria que eu o ajudasse a lavar a louça?
- Você gostaria que eu te ajudasse a lavar a louça?

Bulaşıkları yıkamada sana yardım etmemi ister misin?