Translation of "Confio" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Confio" in a sentence and their turkish translations:

- Confio em ti.
- Confio em você.

- Sana güveniyorum.
- Size güveniyorum.
- Size güvenirim.
- Sana güvenirim.

- Eu confio totalmente nele.
- Eu confio nele plenamente.

Ona tamamen güveniyorum.

- Eu confio no professor.
- Eu confio na professora.

Ben öğretmene güveniyorum.

Confio em ti.

Sana güveniyorum.

Confio em Ken.

- Ben Ken'e güveniyorum.
- Ken'e güveniyorum.

"Está bem, confio em ti. Confio em ti, humano.

"Tamam, sana güveniyorum. Sana güveniyorum insan.

- Eu não confio no Tom.
- Não confio no Tom.

Tom'a güvenmiyorum.

Confio totalmente em você.

Benim sana tam güvenim var.

Eu não confio nele.

Ona güvenmiyorum.

Não confio em ninguém.

Kimseye güvenmem.

Eu não confio neles.

Ben onlara güvenmiyorum.

Eu confio em Tom.

Ben Tom'a güvenirim.

Apenas não confio nele.

Ben sadece ona güvenmiyorum.

- Eu não confio em muitas pessoas.
- Não confio em muitas pessoas.

Ben birçok insana güvenmiyorum.

Mas confio que estou conectada.

Bağlandığıma güveniyorum.

Já não confio mais nele.

Ben artık ona güvenmiyorum.

Eu não confio mais nele.

Ben artık ona güvenmiyorum.

Eu não confio nos políticos.

Siyasetçilere güvenmem.

Eu não confio em você.

- Sana güvenmiyorum.
- Sana güvenim yok.

Nunca mais confio em você.

Asla sana tekrar güvenmeyeceğim.

Eu não confio nessas pesquisas.

O araştırmalara güvenmiyorum.

Eu não confio em mulheres.

- Kadınlara güvenmem.
- Kadınlara güvenmiyorum.

Eu não confio nestas pesquisas.

Bu anketlere güvenmiyorum.

Eu confio em meus amigos.

Ben arkadaşlarıma güveniyorum.

Eu não confio neste dado.

Bu veriye güvenmiyorum.

Eu não confio nos bancos.

Bankalara güvenmiyorum.

Não confio mais em você.

Artık sana güvenmiyorum.

Eu confio no seu conselho.

Senin tavsiyene güveniyorum.

Eu ainda não confio neles.

Onlara hâlâ güvenmiyorum.

Eu ainda não confio nele.

Ona hâlâ güvenmiyorum.

Eu ainda não confio nela.

Ona hâlâ güvenmiyorum.

Confio completamente nas suas habilidades.

Ben senin yeteneklerine tamamen güveniyorum.

Eu também não confio em você.

Ben de sana güvenmiyorum.

Eu confio no julgamento de Tom.

Ben Tom'un yargısına güveniyorum.

Eu não confio em mulheres bonitas.

Güzel kadınlara güvenmiyorum.

Eu não confio em você completamente.

Size tamamen güvenmiyorum.

Eu ainda não confio em você.

Sana hâlâ güvenmiyorum.

Eu não confio em nenhum deles.

Ben de onlardan birine güvenmem.

Eu não confio no meu governo.

Hükümetime güvenmiyorum.

- Estou te pedindo isso porque eu confio em você.
- Eu estou te pedindo isso porque eu confio em você.
- Eu estou te pedindo isso porque confio em você.
- Estou te pedindo isso porque confio em você.
- Eu estou te pedindo para fazer isso porque confio em você.
- Eu estou te pedindo para fazer isso porque eu confio em você.

Sana güvendiğim için bunu yapmanı istiyorum.

- Confio em ti.
- Tenho confiança em ti.

Sana güveniyorum.

Não confio em pessoas que falam demais.

- Ben geveze insanlara güvenmiyorum.
- Konuşkan insanlara güvenmiyorum.

Apenas as coisas que confio a vós todos.

sadece hepinize güveniyorum.

Eu não gosto de Tom e não confio nele.

Tom'u sevmiyorum ve ona güvenmiyorum.

- Tenho completa fé em Tom.
- Confio completamente no Tom.

Tom'a tam bir inancım var.

Eu não confio em ninguém, nem mesmo em Tom.

Ben kimseye güvenmiyorum, Tom'a bile değil.

- Eu realmente confio em sua capacidade.
- Eu realmente acredito na habilidade dele.

Ben gerçekten onun yeteneğine güveniyorum.

Você não deve desistir, você pode fazê-lo. Eu confio em você.

Pes etme, onu başarabilirsin, sana güveniyorum.

- Eis o porquê de eu confiar em você.
- Eis o porquê de eu confiar em vocês.
- É por isso que confio em você.
- É por isso que eu confio em você.

Bu yüzden sana güveniyoruz.

- Eu não ponho a mão no fogo por ninguém.
- Eu não confio totalmente em ninguém.

Ben kesinlikle hiç kimseye güvenmiyorum.