Translation of "Casada" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Casada" in a sentence and their turkish translations:

Ela é casada?

O evli mi?

Eu sou casada.

- Ben evliyim.
- Evliyim.

Minha irmã é casada.

Kız kardeşim evlidir.

Ela não é casada.

O evli değil.

Será que ela é casada?

Onun evli olup olmadığını merak ediyorum.

Pergunto-me se é casada.

Onun evli olup olmadığını merak ediyorum.

Eu sou uma mulher casada.

Ben evli bir kadınım.

Ela é solteira ou casada?

O bekar mı yoksa evli mi?

Maria é uma mulher casada.

Mary evli bir kadın.

Ela é uma mulher casada.

O evli bir kadındır.

- É casado?
- É casada?
- Você está casado?
- Você é casada?
- O senhor é casado?

Evli misin?

Ela é casada com um estrangeiro.

- O bir yabancı ile evli.
- O, bir yabancıyla evli.

Tom sabia que Maria era casada.

Tom Mary'nin evli olduğunu biliyordu.

- Eu era casado.
- Eu era casada.

Ben evliydim.

Você é casada e tem filhos.

Evlisiniz ve çocuklarınız var.

Ela é casada com um alemão.

O bir Almanla evlidir.

Eu jamais sairia com uma mulher casada!

Ben asla evli bir kadınla dışarı çıkmak istemem!

Ela é casada com um primo meu.

O benim bir kuzenimle evli.

Você ainda está casada com o Tom?

Tom'la hâlâ evlimisin?

Eu não sabia que ela era casada.

Onun evli olduğunu bilmiyordum.

A filha caçula de Tom é casada.

Tom'un küçük kızı evlidir.

Tom não sabia que Maria era casada.

Tom, Mary'nin evli olduğunu bilmiyordu.

- Eu sou casado.
- Eu sou casada.
- Sou casado.

Ben evliyim.

- Não, não sou casado.
- Não, não sou casada.

Hayır, evli değilim.

- Você ainda é casada?
- Você ainda é casado?

Hâlâ evli misin?

- Você já foi casado?
- Você já foi casada?

Hiç evlendin mi?

Tom não sabia que Mary já era casada.

Tom Mary'nin zaten evli olduğunu bilmiyordu.

- Você está casado mesmo?
- Você está casada mesmo?

Gerçekten evli misin?

Tom perguntou à Mary se ela era casada.

Tom Mary'nin evli olup olmadığını sordu.

Mary não está casada com o Tom, está?

Mary, Tom ile evli değil, değil mi?

- Ouvi dizer que ela é casada com duas crianças.
- Eu ouvi dizer que ela é casada e tem dois filhos.

Onun evli iki çocuklu olduğunu duydum.

Tom acabou de descobrir que Mary já é casada.

Tom sadece Mary'nin zaten evli olduğunu öğrendi.

Eu não disse a Tom que Maria era casada.

Mary'nin evli olduğunu Tom'a söylemedim.

- Você não é casado, é?
- Você não é casada, é?

Evli değilsin, değil mi?

- Ainda está casado com ela?
- Ainda está casada com ela?

Hâlâ onunla evli misin?

- Eu era casado naquele tempo.
- Eu era casada naquele tempo.

O zaman evliydim.

Tom não tinha ideia de que Maria já era casada.

Tom'un Mary'nin zaten evli olduğu hususunda hiçbir fikri yoktu.

- Você já está casado?
- Você já está casada?
- Vocês já estão casados?
- Você já é casado?
- Você já é casada?
- Vocês já são casados?

Zaten evli misin?

- Ela é casada com um americano.
- O marido dela é americano.

Onun kocası Amerikalıdır.

- Você sabia que eu era casado.
- Você sabia que eu era casada.

Evli olduğumu biliyordun.

- Sou casado e tenho dois filhos.
- Sou casada e tenho dois filhos.

Evliyim ve iki oğlum var.

A mulher com quem o Tom está saindo foi casada quatro vezes.

Tom'un çıktığı kadın 4 kez evlendi.

- Eu sou solteiro.
- Eu sou solteira.
- Sou solteiro.
- Estou solteiro.
- Não sou casada.

- Ben bekarım.
- Ben evli değilim.

- Por que você ainda não é casado?
- Por que ainda não é casada?

Neden henüz evli değilsin?

- Eu já era casado à sua idade.
- Eu já era casada à sua idade.

Ben zaten senin yaşında evliydim.

- Você nunca me disse que era casada.
- Você nunca me disse que era casado.

Evli olduğunu bana hiç söylemedin.

- Tom me disse que você era casada.
- Tom me disse que você era casado.

Tom bana senin evli olduğunu söyledi.

- Você já é casado, não é?
- Você já é casada, não é?
- Vocês já são casados, não é?

Sen zaten evlisin, değil mi?

- Eu sou casado e tenho dois filhos.
- Sou casado e tenho dois filhos.
- Sou casada e tenho dois filhos.

Evliyim ve iki oğlum var.

- Há quanto tempo o senhor é casado?
- Há quanto tempo você é casado?
- Há quanto tempo você é casada?

- Ne kadar süredir evlisin?
- Kaç yıllık evlisiniz?

- Pelo que eu sei, ela ainda não é casada.
- Pelo que eu sei, ela ainda está solteira.
- Pelo que eu sei, ela ainda não se casou.

Bildiğim kadarıyla, o hâlâ bekâr.

- Pelo que eu sei, ela ainda não é casada.
- Pelo que eu sei, ela ainda está solteira.
- Pelo que eu sei, ela ainda não se casou.
- Que eu saiba, ela continua solteira.

Bildiğim kadarıyla, o hâlâ bekâr.