Translation of "Caí" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Caí" in a sentence and their turkish translations:

Eu caí.

Ben düştüm.

- Eu caí em um buraco.
- Caí num buraco.

Bir çukura düştüm.

Caí na dança.

Ben dans etmeye başladım.

Caí da cadeira.

Sandalyeden düştüm.

Caí na piscina.

Havuza düştüm.

Então escorreguei e caí.

Ayağım kaydı ve tekrar düştüm.

Eu caí da escada.

Merdivenden düştüm.

Eu caí na piscina.

Havuza düştüm.

Eu caí do telhado.

Ben çatıdan düştüm.

Eu caí e me machuquei.

Düştüm ve kendimi incittim.

Eu caí da minha bicicleta.

Bisikletimden düştüm.

Eu quase caí na piscina.

O neredeyse havuza düşüyordu.

Eu quase caí do penhasco.

Neredeyse uçurumdan düşüyordum.

Escorreguei e caí escada abaixo.

Kaydım ve merdivenlerden düştüm.

Eu caí no sono escutando música.

Müzik dinlerken uyuyakaldım.

Tentei me levantar, mas caí novamente.

Kalkmaya çalıştım ama tekrar düştüm.

Eu caí e quebrei o braço.

Düştüm ve kolumu kırdım.

Perdi o equilíbrio e caí escada abaixo.

Dengemi kaybedip sandalyeden düştüm.

- Eu não adormeci.
- Eu não caí no sono.

Uyumadım.

Eu estava muito cansado, então caí no sono imediatamente.

Çok yorgundum, bu yüzden hemen uyuyakaldım.

O filme era tão chato que caí no sono.

Film öyle sıkıcıydı ki uyuyakaldım.

"O que aconteceu com sua perna?" "Eu caí enquanto esquiava."

"Bacağına ne oldu?" "Kayak yapıyordum ve düştüm."

- Caí no sono enquanto estava lendo.
- Eu peguei no sono enquanto lia.

Okurken uyuyakaldım.

Abri um buraco nas minhas calças de brim quando caí da bicicleta.

Bisikletimden düşünce kot pantolonumda bir delik açtım.

- Eu caí no sono enquanto asssistia a TV.
- Eu cochilei enquanto assistia TV.

- TV izlerken uyuyakaldım.
- Televizyon izlerken uyuyakaldım.