Translation of "Povos" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Povos" in a sentence and their spanish translations:

Na Ásia, existem muitos povos.

En Asia existen muchos pueblos.

Há muitos povos diferentes no mundo.

Hay muchos pueblos diferentes en el mundo.

Pequenos povos também podem fazer história.

La gente local también puede hacer historia.

Elefen promove a comunicação entre os povos.

Elefen promueve la comunicación entre los pueblos.

Os povos antigos cultuavam muitos deuses e deusas.

Los pueblos antiguos adoraban a muchos dioses y diosas.

As várias línguas dos povos bosquímanos usam cliques consoantes.

Las diversas lenguas de los pueblos bosquimanos utilizan clicks consonánticos.

- Alexandre, vencedor de tantos reis e povos, foi vencido pela ira.
- Alexandre, que venceu os reis de tantos povos, foi vencido pela ira.

Alejandro Magno, vencedor de tantos reyes y pueblos, fue vencido por la ira.

Os povos árabes viviam espalhados na Península Arábica antes do surgimento do islamismo.

Los pueblos árabes vivían dispersos en la Península Arábiga antes del advenimiento del Islam.

Pode-se dizer que o povo armênio é uma mistura de diversos povos.

Se puede decir que el pueblo armenio es una mezcla de diversos pueblos.

Hoje os governos deveriam pedir perdão pelos povos que representam; perdão pelo genocídio.

Hoy los gobiernos europeos deberían pedir perdón por los pueblos que representan, perdón por el genocidio.

Um dos efeitos da globalização é a exclusão digital dos povos menos favorecidos.

Uno de los efectos de la globalización es la exclusión digital de los pueblos menos favorecidos.

Os povos que se esquecem da sua história estão condenados a repeti-la.

Los pueblos que olvidan su historia están condenados a repetirla.

Os egípcios foram um dos primeiros povos a utilizarem o papiro para seus escritos.

Los egipcios fueron uno de los primeros pueblos en utilizar el papiro para sus escritos.

Os povos antigos criavam muitos mitos e lendas que tentavam explicar as suas origens.

Los pueblos antiguos creaban muchos mitos y leyendas que intentan explicar su origen.

Como o Estado otomano era uma teocracia islâmica, os povos não muçulmanos foram alvos de discriminação.

Como el estado otomano era una teocracia islámica, los pueblos no musulmanes fueron blanco de discriminación.

Os povos ouviram falar do que fizeste e ficaram tremendo de medo. Os filisteus estão apavorados.

Lo oyeron los pueblos y se turbaron, produjo escalofríos en los habitantes de Filistea.

Todo povo tem sua maneira de pensas. Todos os povos têm a mesma maneira de não pensar.

Todo pueblo tiene su manera de pensar. Todos los pueblos tienen la misma manera de no pensar.

Os latino-americanos sabem muito pouco sobre a história dos povos indígenas que aqui habitavam há alguns séculos.

Los latinoamericanos saben muy poco sobre la historia de los pueblos indígenas que aquí habitaban hace algunos siglos atrás.

- O iberismo é um movimento para a unificação dos povos ibéricos e nações como Catalunha, Castela, Portugal, Galiza, Euskadi, Andaluzia...
- O iberismo é um movimento a favor da unificação dos povos e nações ibéricas como a Catalunha, Castela, Portugal, Galiza, País Basco, Andaluzia...

El iberismo es un movimiento a favor de la unificación de los pueblos y naciones ibéricas como Cataluña, Castilla, Portugal, Galicia, Euskadi, Andalucía...

O iberismo é um movimento para a unificação dos povos ibéricos e nações como Catalunha, Castela, Portugal, Galiza, Euskadi, Andaluzia...

El iberismo es un movimiento a favor de la unificación de los pueblos y naciones ibéricas como Cataluña, Castilla, Portugal, Galicia, Euskadi, Andalucía...

Pero Vaz de Caminha deixou importantes descrições sobre os primeiros povos com quem os portugueses tiveram contato ao chegar ao Brasil.

Pero Vaz de Caminha dejó importantes descripciones sobre los primeros pueblos con quienes los portugueses tuvieron contacto al llegar a Brasil.

Os romanos geralmente adotavam os deuses dos povos conquistados e nunca discutiam os atributos das divindades locais e nacionais em cujos territórios residiam.

Los romanos adoptaban comúnmente los dioses de los pueblos conquistados y nunca discutían los atributos de las deidades locales y nacionales en cuyos territorios residían.

O surgimento das línguas neolatinas ou românicas deve-se à mistura do latim vulgar falado pelos soldados romanos com as línguas dos povos conquistados. Assim surgiram, respectivamente, as seguintes línguas: francês, espanhol, italiano e português. É devido a essa ordem cronológica que o autor Olavo Bilac definiu a língua portuguesa como a "última flor do Lácio", já que esta surgiu cerca de quatrocentos anos após o francês e trezentos anos após o espanhol e o italiano.

El surgimiento de las lenguas neolatinas o románticas se debe a la mezcla del latín vulgar hablado por los soldados romanos con las lenguas de los pueblos conquistados. Así surgieron, respectivamente, las siguientes lenguas: francés, español, italiano y portugués. Es debido a ese orden cronológico que el autor Olavo Bilac definió a la lengua portuguesa como "La última flor del Lacio", ya que esta surgió cerca de cuatrocientos años después del francés y trescientos años después del español y el italiano.

O preconceito linguístico nasce de uma ideia totalmente incoerente sobre o que é correto e o que é errado em uma língua. As pessoas que se apoiam nessa ideia de superioridade são tão ignorantes quanto aquelas que não admitem a evolução e o enriquecimento de um idioma. Essa atitude grosseira pode ser notada de várias formas, mas é observada principalmente em direção aos povos menos desenvolvidos. São identificados em vários lugares, também: na televisão, no rádio, em sítios de aprendizagem linguística... O problema permanecerá sem solução enquanto o modo de falar de um indivíduo for mais importante que o seu caráter.

El prejuicio lingüístico nace de una idea totalmente incoherente sobre lo que es correcto y lo que es erróneo en una lengua. Las personas que se apoyan en esa idea de superioridad son tan ignorantes como aquellas que no admiten la evolución y el enriquecimiento de un idioma. Esa actitud grosera puede notarse de varias formas, pero se observa principalmente con los pueblos menos desarrollados. También se identifica en varios lugares: en la televisión, en la radio, en sitios de aprendizaje lingüístico... El problema seguirá sin solución siempre que la forma de hablar de un individuo sea más importante que su carácter.