Translation of "Ligar" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Ligar" in a sentence and their spanish translations:

- Obrigado por ligar.
- Obrigada por ligar.

Gracias por llamar.

- Nós iremos te ligar.
- Nós vamos te ligar.
- Iremos te ligar.

Os llamaremos.

- Ela acabou de ligar.
- Ele acabou de ligar.

- Ella acaba de llamar.
- Acaba de llamar.

Tom irá ligar.

Tom llamará.

Obrigado por ligar.

Gracias por llamar.

Posso ligar a televisão?

- ¿Puedo prender el televisor?
- ¿Puedo encender el televisor?

Posso ligar o rádio?

¿Te importa que encienda la radio?

Posso ligar a luz?

¿Puedo encender la luz?

Alguém acabou de ligar.

Alguien acaba de llamar.

Ela prometeu me ligar.

Ella prometió llamarme.

Ela acabou de ligar.

- Ella acaba de llamar.
- Acaba de llamar.

Eu vou te ligar.

Te llamaré.

Ela o esperou ligar.

Ella esperó a que la llamara.

- Eu vou ligar para o Tom.
- Vou ligar para o Tom.

Voy a llamar a Tom.

- Eu posso te ligar mais tarde?
- Posso te ligar mais tarde?

¿Te puedo llamar más tarde?

- Posso te ligar mais tarde hoje?
- Posso te ligar hoje mais tarde?

¿Puedo llamar hoy más tarde?

Olha, devo ligar a câmera?

mira, ¿debo encender la cámara?

Olha, devo ligar o microfone?

Mira, ¿debo encender el micrófono?

Tentei ligar, mas não atenderam.

Intenté llamar, pero no contestaron.

Quando eu posso te ligar?

¿Cuándo puedo llamarte?

Meu carro não quer ligar.

Mi coche no arranca.

Tom queria ligar para Maria.

Tom quiso llamar a Mary.

Você vai ligar a luz?

¿Puedes prender la luz?

Você não precisa me ligar.

No necesitas llamarme.

Eu vou ligar para ele.

Voy a llamarle.

Eu vou ligar para você.

Yo te voy a llamar.

Eu vou te ligar hoje.

Te daré un toque hoy.

Devo ligar para você amanhã?

¿Debería llamarte mañana?

- Esqueci de ligar para ele hoje.
- Eu esqueci de ligar para ele hoje.

He olvidado llamarlo hoy.

- É mais barato ligar depois das 9h00?
- Sai mais barato ligar depois das nove?

¿Es más barato llamar después de las nueve?

Tenho que te ligar mais tarde?

¿Te tengo que llamar más tarde?

Devo ligar de volta para Ken?

¿Debería llamar de vuelta a Ken?

Vou ligar para ele à noite.

Lo voy a llamar a la noche.

Esqueci de ligar para ele ontem.

Olvidé llamarlo ayer.

Eu vou te ligar amanhã cedo.

Te voy a llamar mañana temprano.

Você acaba de ligar o rádio.

Acabas de encender la radio.

Você precisa ligar para o Tom.

Tenés que llamar a Tom.

Podemos ligar para o Tom agora?

¿Podemos llamar a Tom ahora?

Você pode me ligar mais tarde?

¿Puedes llamar más tarde?

- Gostaria de ligar.
- Gostaria de chamar.

Quisiera hacer una llamada telefónica.

Tenho que ligar para o Tom.

Tengo que llamar a Tom.

Você poderia ligar-me mais tarde?

¿Podría volver a llamarme luego?

Está frio para ligar o ventilador.

Hace frío para prender el ventilador.

Ela não para de me ligar.

No deja de llamarme.

Ele não para de me ligar.

No deja de llamarme.

- Não esqueça de me ligar.
- Não esqueçam de me ligar.
- Não esqueça de me chamar.

- No olvides llamarme.
- No te olvides de llamarme.
- Que no se te olvide llamarme.

Gostaria de ligar para a minha família.

Quiero llamar a mi familia.

Não esqueça de me ligar de volta.

No te olvides de llamarme.

Por favor peça para ele me ligar.

Pídele que me llame, por favor.

Eu vou ligar para ele à noite.

- Lo voy a llamar a la noche.
- La llamaré por teléfono esta noche.

Não se esqueça de me ligar amanhã.

No olvides llamarme mañana.

Vou te ligar hoje mesmo, mais tarde.

Te llamaré más tarde hoy día.

Gostaria de ligar para os meus pais.

Me gustaría llamar a mis padres.

- Ninguém vai se importar.
- Ninguém vai ligar.

A nadie le importará.

Você pode me ligar a qualquer hora.

Puedes llamarme a cualquier hora.

Vou ter de te ligar de volta.

- Tendré que llamarte más tarde.
- Tendré que llamaros más tarde.
- Tendré que llamarle más tarde.
- Tendré que llamarles más tarde.

Posso ligar por volta das 14:30?

¿Te puedo llamar sobre las dos y media?

Tom tentou ligar para Mary inúmeras vezes.

- Tom trató de llamar a Mary numerosas veces.
- Tom trató de llamar a Mary varias veces.

Eu vou te ligar amanhã de manhã.

- Te voy a llamar mañana por la mañana.
- Te voy a llamar mañana en la mañana.

Pode me ligar esta tarde, se quiser.

Me podés llamar esta tarde, si querés.

Eu ligar-lhe-ei antes de ir.

- Lo llamaré antes de ir.
- Te aviso antes de ir.

Vou ligar para você amanhã pela manhã.

Te llamaré mañana por la mañana.

Eles nunca vão me ligar de volta.

Nunca van a devolverme la llamada.

- Você não se importa se eu ligar o rádio?
- Você se incomoda se eu ligar o rádio?

- ¿No le molesta si enciendo la radio?
- ¿Le molesta si enciendo la radio?

- Eu me esqueço de telefonar para ele.
- Eu esqueci de ligar para ele.
- Esqueci-me de lhe ligar.

Me olvidé de llamarle por teléfono.

Não consegui te ligar; o telefone estava quebrado.

No pude llamarte; el teléfono no funcionaba.

Eu vou te ligar quando chegar em casa.

Te llamaré cuando llegue a casa.

Você importa-se se eu ligar o rádio?

¿Te importa que encienda la radio?

É mais barato ligar depois das 9 horas?

¿Es más barato llamar después de las nueve?

Não se esqueça de ligar para o Tom.

No te olvides de llamar a Tom.

Se alguém me ligar, diga que não estou.

Si alguien me llama, decile que no estoy.

Posso te ligar de novo em vinte minutos?

- ¿Te puedo volver a llamar en veinte minutos?
- ¿Puedo volverte a llamar en veinte minutos?

- Eu te ligo.
- Eu vou ligar para você.

Te llamaré.

Tom, eu disse para você não me ligar.

Tom, te he dicho que no me llames.

Faça o favor de não me ligar mais.

Haceme el favor de no llamarme más.

Faz muito calor. Vou ligar o ar-condicionado.

Hace mucho calor, voy a encender el aire acondicionado.

Eu apertei o botão para ligar o rádio.

Apreté el botón para encender la radio.

Tivemos que ligar para a polícia noite passada.

Anoche tuvimos que llamar a la policía.

Vou ligar o aquecedor porque está muito frio.

Voy a encender el calefactor porque hace mucho frío.

Vocês são loucos? Ligar o ventilador neste frio?

¿Ustedes están locos? ¿Prender el ventilador con este frío?

- Não posso ligar para Marika. Ela mora na Finlândia!
- Eu não posso ligar para Marika. Ela mora na Finlândia!

No puedo llamar a Marika por teléfono. ¡Vive en Finlandia!

- Você não precisa me ligar.
- Você não precisa me chamar.
- Não precisa me chamar.
- Tu não precisas me ligar.

- No necesitas llamarme.
- No necesitas telefonearme.
- No necesitas llamarme por teléfono.

- Te deixo meu número, caso queira me ligar.
- Vou deixar o meu número para caso você queira me ligar.

Te dejo mi número de teléfono por si quieres llamarme.

Por favor, lembre-me de ligar para ele amanhã.

- Por favor, recuérdame que le llame mañana.
- Por favor, recordadme que le llame mañana.

Você pode me ligar hoje à tarde, se quiser.

Puedes llamarme esta tarde si quieres.

Você não se importa se eu ligar o rádio?

¿Le molesta si enciendo la radio?

Diz para ele me ligar amanhã ao meio-dia.

Dile que me llame mañana al mediodía.

Temos certeza de que eles esqueceram de nos ligar.

Estamos seguros de que se olvidaron de llamarnos.

Tentei ligar do aeroporto, mas o telefone não funcionava.

Intenté llamar desde el aeropuerto, pero el teléfono no funcionaba.

Eu te disse para não me ligar no trabalho.

Te dije que no me llames al trabajo.

Eu disse para você não me ligar no trabalho.

Te dije que no me llames al trabajo.

Ela esqueceu que prometera ligar para ele noite passada.

Ella se olvidó de que le había prometido llamarle anoche.