Translation of "Daí" in Spanish

0.050 sec.

Examples of using "Daí" in a sentence and their spanish translations:

Desça daí.

Bájate de ahí.

Sim, e daí?

Ya, ¿y?

E partir daí.

vas desde allí.

Daí ser difícil transmitir...

Por eso es difícil de transmitir

Dê o fora daí!

¡Salí de ahí!

Sou gay, e daí?

- Soy gay, ¿y?
- Soy gay, ¿y qué?

- E daí?
- E agora?

- ¿Entonces qué?
- ¿Y qué?
- ¿Y a mí qué?

- E daí?
- E então?

¿Entonces qué?

A partir daí, nasceu tudo.

De ahí arrancó todo.

A partir daí você fala:

A partir de ahí, estás diciendo, genial,

A partir daí eu percebi

Ahí me di cuenta

- Vive pisando na bola. Daí não ter amigos.
- Vive errante. Daí não ter amigos.

Vive metiendo la pata. Por eso no tiene amigos.

Venha e coma a partir daí

ven y come desde allí

Eu não falo inglês. E daí?

Yo no hablo inglés. ¿Y qué?

Eu estudo vários idiomas, e daí?

Estudio varios idiomas, ¿y qué?

A partir daí, você pode descobrir

Y luego desde allí puedes descubrir

Algumas frases não têm sentido. E daí?

Algunas frases no tienen sentido. ¿Y qué?

Daí o porque de eu odiá-lo.

Por eso lo odio.

E depois eu cresci a partir daí.

Y luego crecí a partir de ahí.

Mais renda, e pode expandir a partir daí.

más ingresos, y luego puedes expandirte desde allí.

Você pode abri-lo e assistir a partir daí

puedes verlo abriendo desde allí

Não nos preparamos para o campeonato, daí nossa derrota.

No nos preparamos para el campeonato, de ahí nuestra derrota.

Eu não te amo mais, daí eu estar triste.

Ya no te quiero, por eso estoy triste.

E a partir daí, você pode ir e pegar

E a partir daí, é isso que te permite

Luego, desde allí, eso es lo que te permite

A cidade e começar a procurar a partir daí.

escribir la ciudad y partir de allí.

Os alunos podem fazer perguntas por escrito a partir daí

los estudiantes pueden hacer preguntas por escrito desde allí

E então a partir daí você poder olhar por elas

Entonces puedes ver cada uno de ellos

É como enterrar um morto, daí o nome Âncora do Morto.

Es como enterrar a alguien, por eso se llama el ancla del muerto.

Eu pensei que esse cara tivesse uma arma, daí atirei nele.

Pensé que ese tipo tenía un arma, así que le disparé.

- E se eu disser "não"?
- E daí se eu digo "não"?

¿Y qué si digo "No"?

Casacos longos de inverno. A partir daí posso pegar cada um

Abrigos largos de invierno, desde allí puedo tomar cada uno de

Além de outros objetivos. Daí termos ido tomar a cidade de Pando.

además de otros objetivos. Por eso se procesó la toma de la ciudad de Pando.

E daí? O que realmente importa é que você ainda está aqui.

¿Qué más da? Lo que importa es que sigues aquí.

Eu sou um cavalo de Troia, daí eu infectar seu computador Mac.

Soy un troyano, por lo tanto he infectado tu ordenador Mac.

Eu queria que a minha grama fosse emo. Daí ela se cortaria sozinha.

Ojalá mi pasto fuera emo, así se cortaría por sí solo.

Você vai cair daí se cortar a madeira que segura o seu pé.

Te cairás de ahí si cortas la rama que sostiene tu pié.

A população desta região sabe muito pouco sobre a dengue, daí uma maior vulnerabilidade.

La población de esta región sabe muy poco sobre el dengue, en consecuencia hay una mayor vulnerabilidad.

A mamãe disse a mesma coisa. Mas e daí? Não tem nada a ver comigo.

Mamá dijo lo mismo. Pero, ¿y qué? no tiene nada que ver conmigo.

A partir daí você pode ver suas estatísticas de tráfego da forma que o Google vê.

Desde ahí podrás ver tus estadísticas de tráfico de la forma en que las ve Google.

Vão aprender, talvez leve elas para um webinar primeiro e a partir daí as converta em

aprender, quizás enviarlos primero a un webinar, y luego de allí, convertirlos en

E a partir daí com o Facebook, diferentemente do Google, você não envia para elas uma página onde

y a partir de allí con Facebook, a diferencia de Google, no los envías a una página donde

A partir daí eu espero uma semana ou duas para ver se os rankings estão aumentando ou diminuindo.

A partir de ahí, espero una semana o dos para ver si los rankings se mueven hacia arriba o abajo.

Você pode traduzir muitas páginas no seu site por 50 dólares, 100 dólares e continuar a partir daí.

Puedes traducir muchas de las páginas en tu sitio por $50 dólares, $100 dólares y partir de ahí.

Enviá-lo para um site e depois a partir daí os designers, os desenvolvedores e a galera da venda

enviarlo a un sitio web, y a partir de ahí los diseñadores, desarrolladores y vendedores

A partir daí você pode fazer follow up com as pessoas pelo e-mail, criar uma copy que leva elas

A partir de allí puedes hacer seguimiento a las personas a través del email, crear un copy de email que lleve a las personas

- E se eu for gay? Agora isso é um crime?
- E se eu for homossexual? Isso é crime?
- E daí se eu sou gay? É crime?

- ¿Y qué si soy gay? ¿Acaso es eso un crimen?
- ¿Así que si fuera gay, sería un crimen?
- ¿Ser gay es un crimen?

- O grego e o latim são línguas úteis, por isso estudo-as.
- O grego e o latim são línguas úteis. Daí o porquê de eu estudá-las.

El griego y el latín son idiomas útiles, por eso los estudio.