Translation of "Seria" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Seria" in a sentence and their russian translations:

- Isso seria ótimo.
- Seria ótimo.

Было бы здорово.

- Isso seria adorável, não seria?
- Isso seria adorável, não era?

Было бы чудесно, не так ли?

- Isso seria genial.
- Isso seria legal.

- Это было бы здорово.
- Было бы клёво.

- Isso seria divertido.
- Aquilo seria divertido.

- Это было бы здорово.
- Это было бы весело.
- Это было бы забавно.

- Eu seria amado.
- Eu seria amada.

- Я был бы любим.
- Я была бы любима.

seria plano

это было бы плоским

Seria divertido.

Было бы весело.

- Não seria fácil.
- Isso não seria fácil.

Это было бы непросто.

- Isso seria o melhor.
- Seria o melhor.

Это было бы лучше всего.

Seu nome não seria Tom, por acaso, seria?

- Вас, случайно, не Том зовут?
- Тебя, случайно, не Том зовут?
- Вас, случайно, не Томом зовут?
- Тебя, случайно, не Томом зовут?

Isso seria injusto.

Это было бы несправедливо.

Isso seria ruim.

Это было бы плохо.

Isto seria impossível.

Это было бы невозможно.

Isso seria assassinato.

- Это было бы убийство.
- Это было бы убийством.

Isso seria estúpido.

Это было бы глупо.

Seria um desastre.

Это была бы катастрофа.

Isso seria útil.

Это было бы полезно.

Isso seria lógico.

Это было бы логично.

Isso seria rude.

Это было бы грубо.

Isso seria catastrófico.

Это была бы катастрофа.

Isso seria terrível.

Это было бы ужасно.

Isso seria absurdo.

Это был бы абсурд.

Isso seria interessante.

Это было бы интересно.

Seria um prazer.

Это было бы замечательно.

- Quem não seria feliz aqui?
- Quem aqui não seria feliz?

Кто бы не был здесь счастлив?

Isso seria muito triste.

Это было бы очень печально.

Tom seria meu palpite.

- Это было бы моим предположением.
- Это было бы моей догадкой.

Isso seria uma tragédia.

Это было бы трагедией.

Aquilo seria extremamente útil.

Это было бы крайне полезно.

Seria perigoso fazer isso.

Было бы опасно делать это.

- Eu achava que seria difícil fazer.
- Achava que seria difícil fazer.

Я думал, это будет трудно сделать.

- Seria um erro fazê-lo dessa maneira.
- Seria um erro fazer assim.

Было бы ошибкой делать это таким образом.

Ou não seria muito melhor?

Или не будет намного лучше?

Quem seria sua próxima vítima?

Кто был бы его следующей жертвой?

Seria legal fazer uma festa.

Было бы неплохо устроить вечеринку.

Seria estupidez eu ir sozinho.

Было бы глупо идти одному.

Tom seria um bom professor.

Из Тома бы вышел хороший учитель.

Tom seria um excelente espião.

Из Тома бы вышел отличный шпион.

Tom sabia que seria punido.

- Том знал, что будет наказан.
- Том знал, что его накажут.

Você seria um bom diplomata.

- Из Вас вышел бы хороший дипломат.
- Из тебя вышел бы хороший дипломат.

Quando seria conveniente para você?

- Когда Вам будет удобно?
- Когда Вам было бы удобно?
- Когда тебе было бы удобно?

Qual seria a pior dor?

Какая боль самая худшая?

Ninguém disse que seria fácil.

Никто не говорил, что будет легко.

Fazer isso seria muito assustador.

Делать это было бы очень страшно.

Fazer isso seria muito arriscado.

- Это было бы слишком рискованно.
- Делать это было бы слишком рискованно.

Eu sabia que seria fácil.

Я знал, что это будет просто.

Eu seria expulso do país.

Меня бы выслали из страны.

Então no total isso seria

Таким образом, в общей сложности это будет либо

Seria melhor você chamar um médico.

Ты лучше послал бы за врачом.

Nunca achei que seria tão fácil.

- Я даже не думал, что это будет так легко.
- Никогда бы не подумал, что это будет так легко.

Seria bom se parasse de chover.

Было бы здорово, если бы дождь прекратился.

Seria melhor se você viesse comigo.

- Тебе было бы лучше пойти со мной.
- Было бы лучше тебе пойти со мной.
- Будет лучше, если ты пойдёшь со мной.

"Isso seria trapaça". "Quem se importa?"

- «Это будет нечестно». — «Кому какое дело?»
- «Так нечестно». — «Кого это волнует?»

Eu sabia que não seria fácil.

Я знал, что это будет нелегко.

Eu sabia que hoje seria divertido.

Я знал, что сегодня будет весело.

Eu nunca disse que seria simples.

А я и не говорил, что будет легко.

Você seria capaz de me acusar?

Ты бы мог меня обвинить?

Eu pensei que seria mais fácil.

Я думал, что будет проще.

Eu pensei que seria mais difícil.

Я думал, будет сложнее.

Seria cômico, se não fosse trágico.

Было бы комично, если бы не было трагично.

Tua ajuda seria certamente bem-vinda.

Конечно, твоя помощь мне очень пригодится.

Você seria idiota de confiar nela.

- С твоей стороны было бы глупо ей доверять.
- С вашей стороны было бы глупо ей доверять.

A vida seria vazia sem você.

- Жизнь была бы пустой без тебя.
- Жизнь без тебя была бы пуста.
- Жизнь без вас была бы пуста.

Tom me disse que seria fácil.

Том сказал мне, что это будет просто.

Eu não disse que seria fácil.

- Я не говорил, что будет легко.
- Я не говорил, что это будет легко.

Seria melhor se você repousasse aqui.

Будет лучше, если ты здесь отдохнёшь.

Como seria o mundo sem mulheres?

Чем был бы мир без женщин?

Ela não seria feliz com ele.

- Она не была бы счастлива с ним.
- Она не была бы с ним счастлива.

Você seria demitido se fizesse isso?

- Тебя бы уволили, если бы ты это сделал?
- Вас бы уволили, если бы вы это сделали?

Eu seria preso se fizesse isso?

Меня бы арестовали, если бы я это сделал?

Eu não pensei que seria demitido.

Я не думал, что меня уволят.

Seria melhor se ficássemos fora disso.

Нам лучше держаться от этого подальше.

Você seria um bom detetive particular.

- Из тебя вышел бы хороший частный детектив.
- Из тебя бы вышел неплохой частный детектив.

Se nós soubéssemos o que é que estávamos fazendo, não seria chamado de pesquisa, seria?

Если бы мы знали, что мы делаем, это бы не называлось исследованием - так ведь?

- Se Deus não existisse, seria necessário inventá-lo.
- Se Deus não existisse, seria preciso inventá-lo.

- Если бы Бога не было, стоило бы Его придумать.
- Если бы Бога не было, его было бы необходимо выдумать.

- Eu não pensei que você seria o primeiro.
- Eu não sabia que você seria o primeiro.

- Не думал, что ты будешь первым.
- Не думал, что вы будете первыми.

Seria muito fácil cair por este buraco!

Было бы так просто сорваться с этого края вниз!

Uma cidade assim seria um bom lugar

Такой город может быть очень хорошим местом

Eu acho que sua resposta seria essa

Я думаю, что ваш ответ будет таким

Seria melhor você levar um guarda-chuva.

Тебе лучше взять зонт.

Minha vida seria completamente vazia sem você.

- Моя жизнь без тебя была бы абсолютно пуста.
- Без тебя моя жизнь была бы совершенно пустой.

Não seria mais fácil fazer uma lista?

Не проще бы было составить список?

Ele pensou que seria interessante e divertido.

Он думал, что это будет интересно и весело.

Seria tão massa poder falar dez idiomas!

Было бы классно, если бы я мог говорить на десяти языках.

Seria melhor se eu o conhecesse pessoalmente.

Было бы лучше всего, если бы я встретился с ним лично.

Eu sempre imaginei como seria ter irmãos.

Мне всегда было интересно, как это - иметь братьев и сестер.

Seria bom ligar para nós no sábado.

Было бы хорошо позвонить нам в воскресенье.

Eu sabia que seria difícil para você.

- Я знал, что для тебя это будет тяжело.
- Я знал, что для вас это будет тяжело.

A vida seria um erro sem música.

Без музыки жизнь была бы ошибкой.