Translation of "Pensou" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Pensou" in a sentence and their russian translations:

Você pensou naquilo?

- Вы об этом подумали?
- Ты об этом подумал?

- Já pensou em ser professor?
- Já pensou em ser professora?

- Вы когда-нибудь думали о том, чтобы стать учителем?
- Ты когда-нибудь думал о том, чтобы стать учителем?

Você pensou em tudo.

- Ты обо всём подумал.
- Вы обо всём подумали.

Ele pensou em tudo.

- Он обо всём подумал.
- Он всё обдумал.

Ela pensou em tudo.

- Она всё обдумала.
- Она обо всём подумала.

- Ela pensou em um bom plano.
- Ela pensou num bom plano.

Она придумала хороший план.

- Tom não pensou sobre a Mary.
- Tom não pensou em Mary.

Том не думал о Мэри.

- Tom nunca pensou no futuro.
- Tom nunca pensou sobre o futuro.

Том никогда не думал о будущем.

- Tom pensou que Maria estivesse dormindo.
- Tom pensou que Mary estivesse dormindo.

Том думал, что Мэри спит.

- Tom pensou que era uma bomba.
- Tom pensou que fosse uma bomba.

Том решил, что это бомба.

Tom nunca pensou no futuro.

Том никогда не думал о будущем.

Tom pensou que ia morrer.

Том думал, что умрёт.

Quem você pensou que fosse?

- Ты думал, кто это?
- Вы думали, кто это?
- А ты на кого подумал?
- Ты думал, это кто?
- Вы думали, это кто?

Então você já pensou por quê?

Так ты когда-нибудь думал, почему?

Tom pensou que eu conhecia Mary.

- Том думал, что я знаю Мэри.
- Том думал, что я знаком с Мэри.

Tom pensou que você estava bêbado.

- Том думал, что Вы пьяный.
- Том думал, что Вы пьяная.
- Том думал, что ты пьяный.
- Том думал, что ты пьяная.
- Том подумал, ты пьян.
- Том подумал, ты пьяна.
- Том подумал, Вы пьяны.

Ela pensou em um bom plano.

Она придумала хороший план.

Ken pensou que Tom estava dormindo.

Кен думал, что Том спит.

Você pensou sobre a nossa oferta?

- Ты думал о нашем предложении?
- Ты думал над нашим предложением?
- Ты думала над нашим предложением?
- Вы думали над нашим предложением?
- Ты подумал над нашим предложением?

Tom pensou que Mary estava dormindo.

Том думал, что Мэри спит.

Como você não pensou nisso antes?

- Почему ты раньше об этом не подумал?
- Почему вы раньше об этом не подумали?

Tom pensou que eu estava mentindo.

Том подумал, что я вру.

Tom pensou que eu era Maria.

Том думал, что я Мэри.

Tom pensou que eu o decepcionaria.

Том думал, что я его подведу.

Tom pensou que Maria fosse canadense.

Том думал, что Мэри канадка.

Você já pensou em cometer suicídio?

Ты когда-нибудь думал о том, чтоб совершить самоубийство.

- Você pensou nisso um pouco tarde demais.
- Você pensou sobre isso um pouco tarde demais.

Поздновато вы спохватились!

- Tom encontrou as chaves que pensou ter perdido.
- Tom achou as chaves que pensou ter perdido.

Том нашёл ключи, которые он думал, что потерял.

Você já pensou em diferir de nós?

Вы когда-нибудь думали, когда это отличалось от нас?

Você já pensou no sentido da vida?

Когда-нибудь думал о смысле жизни?

Ele pensou que seria interessante e divertido.

Он думал, что это будет интересно и весело.

Ele pensou no assunto durante três dias.

Он обдумывал это три дня.

Você pensou num nome para o gato?

Ты решил, как назовёшь кота?

Tom diz que pensou bastante a respeito.

Том говорит, что много об этом размышлял.

Tom nunca pensou que Maria cometeria suicídio.

Том никогда не думал, что Мэри покончит жизнь самоубийством.

Tom pensou que você estava em Boston.

- Том думал, ты в Бостоне.
- Том думал, вы в Бостоне.
- Том думал, что ты в Бостоне.
- Том думал, что вы в Бостоне.

Você não pensou em fechar as janelas?

Тебе не пришло в голову закрыть окна?

- Em que você pensou?
- Em que pensaste?

О чём задумался?

Tom pensou que a Mary fosse estupida.

Том считал Мэри глупой.

Tom pensou que Mary estava com fome.

Том думал, что Мэри голодна.

Fadil pensou que poderia fazê-lo novamente.

Фадил думал, что сможет сделать это снова.

Tom pensou que Maria estivesse em Boston.

Том думал, что Мэри в Бостоне.

- Ninguém pensou nisso.
- Nisso ninguém tinha pensado.

Об этом никто не думал.

Tom pensou que Mary ainda estava dormindo.

- Том подумал, что Мэри ещё спит.
- Том думал, что Мэри ещё спит.

O Tom pensou que eu fosse você.

Том думал, что я — это ты.

A Maria pensou que podia mudar o Tom.

Мэри думала, что может изменить Тома.

Você pensou que eu iria desistir tão facilmente?

Ты думал, что я так легко сдамся?

Ela nunca pensou que seus sonhos se realizariam.

- Она и не думала, что её мечты сбудутся.
- Она никогда не думала, что её мечты воплотятся в реальность.

A Mary pensou que o Tom estava adormecido.

Мэри думала, что Том спит.

Tom provavelmente pensou que eu estava na escola.

- Том, наверное, подумал, что я в школе.
- Том, наверное, решил, что я в школе.

Tom provavelmente pensou que eu gostava de Boston.

Том, наверное, подумал, что мне нравится Бостон.

Tom pensou que não havia ninguém em casa.

- Том думал, что никого нет дома.
- Том решил, что никого нет дома.

Me pergunto o que Tom pensou sobre isso?

- Интересно, что Том об этом думал.
- Интересно, что об этом подумал Том.

Você já pensou em ficar em um albergue?

Ты не думал остановиться в хостеле?

Você pensou que eu não ia perceber, não é?

- Ты что, думал, я не замечу?
- Вы что, думали, я не замечу?

Você já pensou em checar o nível do óleo?

Ты не думал проверить уровень масла?

Tom pensou que Maria já tinha ido para casa.

Том думал, что Мэри уже ушла домой.

Tom pensou que eu era o namorado da Mary.

Том думал, что я — парень Мэри.

Ela pensou que poderia fazer com ele gostasse dela.

Она думала, что сможет заставить его полюбить себя.

Tom pensou que a Mary já tivesse feito isso.

Том думал, что Мэри уже это сделала.

pensou: "Certo, os ofíuros estão a roubar-me a comida,"

она сама смекнула: «Ага, змеехвостки воруют мой корм».

- "Que horas são?" ele pensou.
- "Que horas são", perguntou-se.

«Который час?» — подумал он.

Ele não pensou no que era bom para a esposa.

Он не подумал о том, что хорошо для его жены.

Achar um emprego não foi tão difícil quanto ele pensou.

Найти работу оказалось не так трудно, как он думал.

Você já pensou sobre o que quer fazer da vida?

Ты когда-нибудь думал о том, что хочешь делать со своей жизнью?

E por que você não pensou em dizer isso antes?

И почему тебе не пришло в голову сказать об этом раньше?

Tom pensou que Maria sabia programar em Python, JavaScript e Perl.

Том думал, что Мэри умеет программировать на Python, JavaScript и Perl.

O Tom pensou que a Mary não teria que fazer aquilo.

- Том думал, что Мэри не придётся этого делать.
- Том думал, что Мэри не надо будет этого делать.

Mas infelizmente você também pensou que eu estava defendendo o mundo plano

Но, к сожалению, вы также думали, что я защищал плоский мир

- Você achou que eu estava brincando?
- Você pensou que eu estava brincando?

- Ты думал, я шучу?
- Вы думали, я шучу?

O Tom pensou que a Mary não iria gostar de fazer isso.

Том подумал, что Мэри не понравится это делать.

Que é isto? pensou o rei, não estou enxergando nada! Isso é terrível!

«Что это? — подумал король. — Я ничего не вижу! Это ужасно!»

Ele pensou que Ragnar estava dizendo: 'Se meus filhos soubessem disso, viriam me resgatar'.

Он думал, что Рагнар говорил: «Если бы мои сыновья узнали об этом, они пришли бы и спасли меня».

A princípio, Otto ficou imóvel, tão surpreso e espantado que nem sequer pensou em fugir.

Поначалу Отто оставался неподвижным и был так удивлён и напуган, что даже не думал о бегстве.

Tom pensou que Mary não seria capaz de ganhar mais de trinta dólares a hora.

Том думал, что Мэри не сможет зарабатывать больше, чем тридцать долларов в час.

"Você já pensou em suicídio?" "Jamais. Minha agenda lotada não me deixa tempo para isso".

«Ты когда-нибудь думал о самоубийстве?» — «Никогда. В моём плотном графике нет на это времени».

- Você achou que eu era canadense?
- Você pensou que eu era canadense?
- Vocês acharam que eu era canadense?

- Ты подумала, что я канадец?
- Ты подумал, что я канадец?
- Вы подумали, что я канадец?
- Ты думал, я канадка?
- Ты думал, я канадец?
- Вы думали, я канадка?
- Вы думали, я канадец?

- A última pessoa para quem eu contei a minha ideia achou que eu estava louca.
- A última pessoa a quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.
- A última pessoa para quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.

Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.

Minha irmã pensou um momento, deu um sorriso e em seguida, inesperadamente, ficou alegre, como no dia do piquenique.

Моя сестра, подумав минуту, рассмеялась и повеселела вдруг, внезапно, как тогда на пикнике.

- Mary pensou que Tom estava perdendo o seu tempo ao estudar latim.
- Maria pensava que Tom estava perdendo tempo aprendendo latim.

Мэри думала, что Том напрасно тратит время, изучая латынь.

- Você pensou que eu não notaria?
- Pensaste que eu não iria notar?
- Vocês achavam que eu não notaria?
- Você achou que eu não notaria?

Ты думала, я не замечу?

Um velho disse a seu neto, "Meu filho, há uma batalha entre dois lobos dentro de todos nós. Um é mau. Ele é raiva, ciúme, ganância, ressentimento, inferioridade, mentiras e ego. O outro é bom. Ele é alegria, paz, amor, esperança, humildade, gentileza, empatia e verdade." O menino pensou a respeito e perguntou, "Avô, qual lobo vence?" O velho respondeu tranquilamente, "Aquele que você alimentar."

Старик как-то сказал внуку: «Сынок, в каждом из нас ведут борьбу два волка. Один из них зол. Это злоба, зависть, алчность, обида, низость, ложь и себялюбие. Второй добр. Это радость, мир, надежда, любовь, скромность, доброта, сочувствие и правда». Мальчик подумал и спросил: «Дедушка, какой волк одолеет?» Старик тихо ответил: «Тот, кого ты кормишь».