Translation of "Dizem" in Italian

0.089 sec.

Examples of using "Dizem" in a sentence and their italian translations:

- Dizem que está doente.
- Dizem que ela está doente.

Si dice che sia malata.

Esses olhos dizem tudo.

Quegli occhi dicono tutto.

Faça como lhe dizem.

- Fai come ti è stato detto.
- Fate come vi è stato detto.
- Faccia come le è stato detto.

Dizem que vai chover.

Dicono che pioverà.

Todos eles dizem isso.

- Dicono tutti così.
- Lo dicono tutti.

Eles sempre dizem isso.

- Lo dicono sempre.
- Loro lo dicono sempre.

Dizem que sou retardado.

- Dicono che io sia ritardato.
- Dicono che io sia ritardata.
- Si dice che io sia ritardato.
- Si dice che io sia ritardata.

- Elas dizem que estão com sede.
- Eles dizem que estão com sede.

Dicono che sono assetati.

Dizem que ele detesta estudar.

- Dicono che odi studiare.
- Dicono che lui odi studiare.
- Si dice che odi studiare.
- Si dice che lui odi studiare.

Os sonhos dizem a verdade.

I sogni dicono la verità.

Todos dizem a mesma coisa.

- Tutti dicono la stessa cosa.
- Dicono tutti la stessa cosa.

Dizem que ele está doente.

Si dice che sia malato.

É o que todos dizem.

- È quello che dicono tutti.
- È quello che dicono tutte.

Dizem que amendoim é afrodisíaco.

Dicono che le arachidi siano un afrodisiaco.

Dizem que errar é humano.

Si dice che errare sia umano.

Dizem que perderam suas chaves.

Dicono che hanno perso le loro chiavi.

Certas pessoas dizem que ele foi assassinado, outras dizem que ele se suicidou.

- Alcune persone dicono che è stato assassinato, altre dicono che si è suicidato.
- Alcune persone dicono che lui è stato assassinato, altre dicono che si è suicidato.

Dizem que ela nasceu na Alemanha.

- Si dice che sia nata in Germania.
- Si dice che lei sia nata in Germania.

Dizem que ela é muito mesquinha.

- Si dice che sia molto avara.
- Si dice che lei sia molto avara.
- Si dice che sia molto mediocre.
- Si dice che lei sia molto mediocre.

Dizem que Maria está na Inglaterra.

Si dice che Mary sia in Inghilterra.

Dizem que Mary está na Inglaterra.

Si dice che Mary sia in Inghilterra.

Isso é o que todos dizem.

È quello che dicono tutti.

Dizem que a floresta é assombrada.

Si dice che la foresta sia infestata.

Eles dizem que é muito bom.

- Dicono che sia molto buono.
- Dicono che sia molto buona.

Dizem que o amor é cego.

- Si dice che l'amore è cieco.
- Dicono che l'amore è cieco.

Dizem que os franceses adoram artes.

Si dice che i francesi amino l'arte.

Odeio as pessoas que dizem isso.

- Odio la gente che lo dice.
- Io odio la gente che lo dice.

Dizem que ele é muito rico.

Dicono che sia molto ricco.

É o que as pessoas dizem.

- È quello che dice la gente.
- Quello è ciò che dice la gente.
- È ciò che dice la gente.

Elas dizem que estão com sede.

- Dicono che hanno sete.
- Dicono che sono assetati.
- Dicono che sono assetate.

Eles dizem que o Tom se foi.

Dicono che Tom se ne sia andato.

Dizem que a garota vendeu o corpo.

Dicono che la ragazza abbia venduto il suo corpo.

Eu não ligo para o que dizem.

Non presto attenzione a quello che dicono.

Dizem que ele era músico quando jovem.

- Si dice che fosse un musicista quand'era giovane.
- Si dice che lui fosse un musicista quand'era giovane.

Dizem que a beringela contem tanta nicotina.

- Dicono che una melanzana abbia molta nicotina.
- Dicono che una melanzana abbia un sacco di nicotina.

Dizem que esta casa velha está enfeitiçada.

Dicono che questa vecchia casa sia infestata.

Dizem que Anne se casará em junho.

Si dice che Anne si sposerà in giugno.

Eles me dizem que Tom faz aquilo.

- Mi dicono che Tom può farlo.
- Mi dicono che Tom lo può fare.
- Mi dicono che Tom riesce a farlo.
- Mi dicono che Tom lo riesce a fare.

Como dizem os escuteiros, devemos estar sempre preparados.

Come dicono i boy scout, bisogna essere preparati.

Dizem que teremos um terremoto um dia desses.

Dicono che avremo un terremoto uno di questi giorni.

Todos dizem que ele é uma pessoa gentil.

Tutti dicono che lui è una persona gentile.

As pessoas dizem que a crise já passou.

La gente dice che la crisi è passata.

As pessoas dizem que a vida é curta.

- La gente dice che la vita è corta.
- La gente dice che la vita è breve.

Os italianos dizem que os tradutores são traidores.

Gli italiani dicono che i traduttori sono dei traditori.

Dizem que os sonhos são mensagens do subconsciente.

Si dice che i sogni sono messaggi dell'inconscio.

Dizem que ele vendeu a alma ao diabo.

Si dice, che lui ha venduto l'anima al diavolo.

Dizem que seu horóscopo pode predizer seu futuro.

Si dice che il tuo oroscopo può predire il tuo futuro.

Dizem que o tempo cura todas as feridas.

Si dice che il tempo guarisce tutte le ferite.

Dizem que Tóquio é uma cidade muito segura.

Si dice che Tokyo sia una città molto sicura.

Muitos dizem que um polvo é como um extraterrestre.

Molti dicono che un polpo è come un alieno.

Dizem que sete é um número que dá sorte.

Si dice che il sette è un numero fortunato.

- As traduções raramente são fiéis. Como dizem os italianos, "traduttore, traditore".
- As traduções raramente são fiéis. Como dizem os italianos: tradutor, traidor.

Le traduzioni sono raramente fedeli. Come dicono gli italiani: traduttore, traditore.

Dizem que ele é a pessoa mais rica da cidade.

- Dicono che sia la persona più ricca in città.
- Dicono che lui sia la persona più ricca in città.

Algumas pessoas dizem que o francês é fácil de aprender.

Alcune persone dicono che la lingua francese sia facile da imparare.

Dizem que há um Picasso e três Renoirs neste museu.

Dicono che c'è un Picasso e tre Renoir in quel museo.

Dizem que o lixo de um é o tesouro de outro.

Dicono che ciò che è inutile per un uomo, per un altro sia un tesoro.

Muitos presos no corredor da morte dizem que não querem morrer.

- Molti condannati nel braccio della morte dicono che non vogliono morire.
- Molti detenuti nel braccio della morte dicono che non vogliono morire.

- Dizem que ver é crer.
- Diz-se que ver é crer.

Si dice che vedere è credere.

Eu odeio mulheres que dizem que todos os homens são iguais.

Odio le donne che dicono che tutti gli uomini sono uguali.

As pessoas ao meu redor dizem que você é muito extrovertido.

Le persone intorno a me dicono che sei molto estroverso.

Algumas pessoas dizem que o meu amor não pode ser verdadeiro.

Alcuni dicono che il mio amore non può essere vero.

As traduções raramente são fiéis. Como dizem os italianos, "traduttore, traditore".

Le traduzioni sono raramente fedeli. Come dicono gli italiani: traduttore, traditore.

- Odeio que me digam o que fazer.
- Eu odeio quando as pessoas me dizem o que fazer.
- Odeio quando as pessoas me dizem o que fazer.

- Odio quando le persone mi dicono cosa fare.
- Odio quando la gente mi dice cosa fare.

Com as cobras, dizem que se controlarmos a cabeça, controlamos o corpo.

Se controlli la testa del serpente controlli il suo corpo.

Dizem que ele teve alguma coisa a ver com o escândalo político.

Si dice che lui abbia qualcosa a che fare con lo scandalo politico.

Algumas pessoas dizem que ele foi o maior boxeador que já viveu.

Certi dicono che lui sia stato il più grande pugile vissuto sulla faccia della terra.

Se você acredita no que os políticos dizem, é sua culpa mesmo.

- Se credi a quello che dicono i politici è davvero colpa tua.
- Se credete a quello che dicono i politici è davvero colpa vostra.

- É o que todo mundo diz.
- Isso é o que todos dizem.

È quello che dicono tutti.

- O que você está dizendo?
- O que você diz?
- O que vocês dizem?

- Che dice?
- Che dite?

- Dizem que o amor é cego.
- Diz-se que o amor é cego.

Si dice che l'amore è cieco.

Ela é uma garota ingênua, que acredita em tudo o que lhe dizem.

È una ragazza ingenua che crede a tutto quello che gli dicono.

- Dizem que ele é muito rico.
- Eles disseram que ele é muito rico.

- Dicono che sia molto ricco.
- Dicono che lui sia molto ricco.
- Si dice che sia molto ricco.
- Si dice che lui sia molto ricco.

- Disseram-me que eu sou pragmático, e eu sou.
- Disseram-me que sou pragmática, e sou mesmo.
- Dizem-me que sou pragmático e sou.
- Dizem-me que sou pragmática e sou.

Mi è stato detto che sono pragmatico, e lo sono.

Você tem dificuldade para entender o que lhe dizem as mulheres ou as crianças pequenas?

- Avete difficoltà a capire quello che dicono le donne o i bambini piccoli?
- Hai difficoltà a capire quello che dicono le donne o i bambini piccoli?

Dizem que Péricles ensinou a muitos dos seus concidadãos o que lhe ensinara o filósofo Anaxágoras.

Si dice che Pericle abbia insegnato a molti suoi concittadini ciò che aveva appreso dal filosofo Anassagora.

E os peritos dizem que este assassino silencioso pode ser agressivo, mas não considera os humanos presas.

E secondo gli esperti, questo killer strisciante è aggressivo, ma non considera gli umani come prede.

Meus amigos sempre dizem que sou muito calmo, mas minha família sempre diz que eu sou muito irritante.

- I miei amici dicono sempre che sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso.
- Le mie amiche dicono sempre che sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso.
- I miei amici dicono sempre che sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa.
- Le mie amiche dicono sempre che sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa.
- I miei amici dicono sempre che io sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso.
- Le mie amiche dicono sempre che io sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso.
- I miei amici dicono sempre che io sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa.
- Le mie amiche dicono sempre che io sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa.

- Seus problemas não dizem respeito a mim.
- Seus problemas não são da minha conta.
- Seus problemas não me interessam.

- I tuoi problemi non mi riguardano.
- I suoi problemi non mi riguardano.
- I vostri problemi non mi riguardano.

- Nós só fazemos o que nos mandam fazer.
- Nós só fazemos o que nos dizem que é para fazer.

Facciamo solo quello che ci hanno detto di fare.

- Diz-se que comer mais devagar é uma maneira de comer menos.
- Dizem que comer mais devagar é uma maneira de comer menos.

Si dice che mangiare più lentamente sia un modo per mangiare meno.