Translation of "Usam" in German

0.005 sec.

Examples of using "Usam" in a sentence and their german translations:

- Eles não usam sapatos.
- Elas não usam sapatos.

Sie ziehen keine Schuhe an.

Eles não usam sapatos.

Sie ziehen keine Schuhe an.

Policiais usam uniformes azuis.

Polizeibeamte tragen blaue Uniformen.

Essas crianças usam palavrões.

Jene Kinder haben eine vulgäre Ausdrucksweise.

Vencedores não usam drogas.

Gewinner nehmen keine Drogen.

Todos aqui usam Windows?

Benutzt jeder hier Windows?

Aquelas meninas usam saias brancas.

Diese Mädchen verwenden weiße Röcke.

Algumas pessoas não usam pijamas.

Manche Menschen tragen keine Schlafanzüge.

Os gatos não usam coleira.

Katzen tragen kein Halsband.

Porque eles não usam mídias sociais

Weil sie keine sozialen Medien nutzen

Eles não usam cadeiras ou mesas.

Sie benutzen weder Tische noch Stühle.

Eles usam os modernos instrumentos da tecnologia?

Verwenden sie die modernen technischen Geräte?

Muitas línguas usam letras com sinais diacríticos.

- Viele Sprachen benutzen Buchstaben mit diakritischen Zeichen.
- Viele Sprachen benutzen Buchstaben mit Akzenten.

Porque dessa forma elas usam mais ele.

so dass sie mehr Nutzen aus ihnen ziehen.

E depois elas usam algo chamado Patreon

Und dann benutzen sie etwas namens Patreon

- Algumas pessoas ainda usam. - Sim, eu sei.

- Einige Leute benutzen es immer noch - Ja ich weiß

- Tom não gosta de mulheres que usam muita maquiagem.
- Tom não gosta de mulheres que usam maquiagem demais.

Tom mag keine Frauen, die sich zu stark schminken.

Ouvi que muitas meninas usam biquínis nessa praia.

Wie ich hörte, tragen an diesem Strand 'ne Menge Mädchen Bikinis.

- Qual navegador você usa?
- Qual navegador vocês usam?

Welchen Browser benutzt du?

A Dropbox usam e elas são empresas bilionárias.

Dropbox benutzt es und sie sind Multi-Milliarden-Dollar-Unternehmen.

De certeza que usam a caverna para se aquecerem.

Sie nutzen diese Höhle offensichtlich als Unterschlupf.

Eles não usam cadeiras e mesas de jeito nenhum.

Sie benutzen keine Stühle und Tische.

Para fazer isso, eles usam um processo chamado projeção

Um dies zu erreichen, benutzen sie ein Verfahren, das Projektion genannt wird.

Maria e sua irmã usam sempre o mesmo vestido.

Maria und ihre Schwester tragen immer die gleichen Kleider.

- Muitas línguas utilizam palavras vindas do inglês.
- Muitos idiomas usam palavras inglesas.
- Muitos idiomas utilizam palavras inglesas.
- Muitas línguas usam palavras Inglesas.
- Muitas línguas utilizam palavras inglesas.
- Muitos idiomas utilizam palavras em Inglês.
- Muitos idiomas usam palavras em Inglês.
- Muitas línguas utilizam palavras em Inglês.
- Muitas línguas usam palavras em Inglês.
- Muitas línguas utilizam palavras do Inglês.
- Muitos idiomas utilizam palavras do Inglês.
- Muitas línguas usam palavras do Inglês.
- Muitos idiomas usam palavras do Inglês.

- Zahlreiche Sprachen nutzen englische Wörter.
- In vielen Sprachen kommen englische Wörter vor.

Quando querem ganhar aderência em estradas de gelo, usam areia.

Wie beim Streuen von Straßen gegen das Eis. Dort wird auch Sand verwendet.

- Os operários usam ferramentas.
- O operário está usando um instrumento.

Man tut es unter Einbezug eines Werkzeuges.

Em torno de e-mail. E se eles ainda usam

um E-Mail und wenn Unternehmen nutzen es immer noch,

Empresas como a Uber usam o tempo todo, empresas como

Firmen wie Uber benutzen es die ganze Zeit mögen Firmen

Cientistas o usam para descrever o quão contagiosa é uma doença.

Wissenschaftler nutzen sie um zu beschreiben, wie ansteckend eine Krankheit ist.

Os seres humanos não são os únicos animais que usam ferramentas.

Menschen sind nicht die einzigen werkzeugnutzenden Tiere.

Os recursos do relógio de pulso que eles usam são mais altos

Die Funktionen der Armbanduhr, die sie verwenden, sind höher

Eu gosto das pessoas que usam a língua de uma maneira bela.

Ich mag Menschen, die sich gepflegt ausdrücken.

- Qual mecanismo de busca você usa?
- Qual mecanismo de busca vocês usam?

Welche Suchmaschine benutzt du?

Essa pasta é vendido para cartéis que usam uma série de processos químicos

Diese Paste wird an Kartelle verkauft, die eine Reihe chemischer Prozesse verwenden,

Os morcegos usam recetores de calor à volta do focinho para escolher o alvo.

Die Fledermäuse wählen ihr Ziel über Wärmesensoren im Nasenbereich aus.

Dropbox há todas essas outras ferramentas nossos clientes usam e, em vez de apenas

Dropbox gibt es all diese anderen Tools Unsere Kunden nutzen und statt nur

Os ursos-polares usam a sua força imensa para quebrar o gelo. Mas pelo menos dois terços das caçadas fracassam.

Eisbären setzen ihre enorme Kraft ein, um das Eis zu durchbrechen. Aber mindestens zwei Drittel der Jagden enden erfolglos.

Muitas pessoas usam anglicismos porque elas não sabem como reescrevê-los, já que não há alternativas em seus idiomas. Por isso, nós vemos como a nossa tarefa pensar em boas alternativas, com carinho e imaginação.

Viele Leute verwenden Anglizismen, weil sie nicht wissen, wie sie diese umschreiben können; weil es keine landessprachlichen Alternativen gibt. Wir sehen es daher als unsere Aufgabe an, mit viel Liebe und Phantasie gute Alternativen zu erdenken.