Translation of "Tecido" in German

0.002 sec.

Examples of using "Tecido" in a sentence and their german translations:

- Eu preciso de um tecido.
- Preciso de um tecido.
- Preciso de um lenço.

Ich brauche ein Taschentuch.

Estas duas camisas são feitas do mesmo tecido.

Diese beiden Hemden sind aus dem gleichen Stoff gemacht.

O vestido é feito de um tecido fino.

Das Kleid besteht aus einem dünnen Stoff.

É melhor ver o tecido com seus próprios olhos.

- Du hättest den Kleiderstoff besser selber angesehen.
- Sie hätten den Stoff besser selber ansehen sollen.

Prostaglandinas são substâncias que protegem o tecido do trato digestivo.

Prostaglandine sind Wirkstoffe, die das Gewebe des Verdauungstraktes schützen.

O menisco não é um osso. É uma cartilagem, um tecido elástico, flexível.

Ein Meniskus ist kein Knochen. Er ist ein Knorpel, ein elastisches, biegsames Gewebe.

Por que foi tão difícil estabelecer que o neurônio era a unidade básica do tecido nervoso?

Wieso fiel es dermaßen schwer zu begründen, dass die Nervenzelle die Grundeinheit des Nervengewebes ist?

Alga é uma planta simples, com clorofila mas sem raízes, caules, folhas, flores ou tecido vascular, geralmente encontrada na água.

Eine Alge ist eine einfache Pflanze mit Chlorophyll, aber ohne Wurzeln, Stängel, Blätter, Blüten oder Gefäßgewebe, sie wird in der Regel im Wasser gefunden.

As roupas feitas com este tecido têm a propriedade maravilhosa de se tornarem invisíveis quando usadas por qualquer um que não esteja apto ou seja muito burro para exercer sua função.

Die Kleider, welche man aus diesem Stoff herstellt, haben die wunderbare Eigenschaft, dass sie für jeden, der für sein Amt nicht geeignet ist oder zu dumm ist, unsichtbar bleiben.

- Se amas a vida, não desperdices tempo, pois é de tempo que a vida é feita.
- Você ama a vida? Então não desperdice tempo! Porque é esse o tecido de que a vida é feita.

Magst du das Leben? Dann verschwende keine Zeit! Denn das ist der Stoff, aus dem das Leben gemacht ist.