Translation of "Surpresas" in German

0.014 sec.

Examples of using "Surpresas" in a sentence and their german translations:

- Eu gosto de surpresas.
- Gosto de surpresas.

Ich mag Überraschungen.

Eu odeio surpresas.

Ich hasse Überraschungen.

Você gosta de surpresas?

Mögen Sie Überraschungen?

- O Japão está cheio de surpresas!
- O Japão é cheio de surpresas!

Japan ist voller Überraschungen!

Você é cheio de surpresas.

Du bist voller Überraschungen.

Eu não gosto de surpresas.

- Ich mag keine Überraschungen.
- Ich liebe keine Überraschungen.

A vida é cheia de surpresas.

Das Leben ist voller Überraschungen.

Eu não reajo bem a surpresas.

Ich kann nicht gut mit Überraschungen umgehen.

Quem sabe que outras surpresas se escondem

Welche Geheimnisse gibt es noch zu entdecken...

A vida sempre nos reserva novas surpresas.

Das Leben hält immer wieder Überraschungen für uns bereit.

A vida é uma caixinha de surpresas.

Das Leben ist ein Überraschungskästchen.

- Eles ficaram completamente surpresos.
- Elas ficaram completamente surpresas.

- Sie wurden völlig überrascht.
- Sie waren völlig überrascht.

As mulheres ficaram tão surpresas que nem conseguiam falar.

Die Frauen waren derart überrascht, dass sie nicht in der Lage waren zu sprechen.

Tatoeba é uma caixinha de experiências e surpresas maravilhosas!

Tatoeba ist ein Kästchen voller wunderbarer Erlebnisse und Überraschungen!

Quem sabe que outras surpresas se escondem na escuridão de uma noite na Terra? Legendas: Georgina Torres

Welche Geheimnisse verbergen sich noch im Dunkeln auf der Erde bei Nacht? Untertitel von: Jan Trüper

- Você não parece muito surpreso.
- Você não parece muito surpresa.
- Vocês não parecem muito surpresos.
- Vocês não parecem muito surpresas.

Du klingst nicht sehr überrascht.

- Vendo como não está surpreso, acho que você já deveria estar sabendo.
- Vendo que não está surpreso, acho que você deve ter sabido.
- Vendo que não estás surpresa, penso que deves ter sabido.
- Vendo que não ficaram surpresos, acredito que devam ter sabido.
- Vendo que não ficaram surpresas, presumo que devam ter sabido.
- Vendo que não ficastes surpresos, deduzo que deveis ter sabido.

Da du nicht überrascht bist, denke ich, musst du es gewusst haben.