Translation of "Sente" in German

0.012 sec.

Examples of using "Sente" in a sentence and their german translations:

- Sente-se!
- Sente-se.
- Senta-te.

- Setz dich!
- Setzen Sie sich!
- Setz dich hin!

Sente-se.

Setz dich!

- Por favor, sente-se.
- Sente-se, por favor.

- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!
- Bitte setz dich doch!
- Bitte setzen Sie sich!
- Bitte setz dich!
- Setz dich bitte hin!
- Nehmen Sie doch bitte Platz!

- Você se sente só?
- Você se sente sozinho?

Sind Sie einsam?

- Não se sente nos degraus.
- Não sente nos degraus.
- Não se sente na escada.

Nicht auf den Stufen sitzen!

Sente-se melhor?

Fühlst du dich schon besser?

Sente-se comigo.

Setz dich zu mir!

Sente-se, Tom.

Setz dich, Tom.

Você sente cócegas?

Bist du kitzlig?

Sente-se direito.

- Sitz aufrecht.
- Sitz gerade!

Não, sente-se.

Nein, setz dich hin.

Venha. Sente-se.

Komm, setz dich!

Sente-se, Kate.

Setz dich, Kate.

- Como você se sente hoje?
- Como se sente hoje?

- Wie fühlen Sie sich heute?
- Wie geht es dir heute?
- Wie fühlst du dich heute?
- Wie geht es Ihnen heute?
- Wie geht es euch heute?

- Você sente saudades minhas?
- Você sente saudade de mim?

- Fehle ich dir?
- Vermisst du mich?

- Venha aqui e sente-se.
- Venha aqui e se sente.

Komm hierher und setz dich hin.

Ela sente o cheiro.

Sie kann es riechen.

Sente-se, por favor.

- Bitte setzen Sie sich doch!
- Nehmen Sie bitte Platz.

Você não sente frio?

- Ist dir nicht kalt?
- Frierst du gar nicht?

Sente-se à mesa.

Setzt euch an den Tisch.

Sente-se no banco.

- Setz dich auf die Bank.
- Setzen Sie sich auf die Bank.

Por favor, sente-se.

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!
- Bitte setz dich doch!
- Bitte nehmen Sie Platz.
- Nehmen Sie bitte Platz!
- Nehmt bitte Platz.
- Nehmen Sie doch bitte Platz!

Não sente no chão.

Setz dich nicht auf den Boden.

Esse se sente incrível.

Das fühlt sich toll an.

Ele não sente remorso.

Er kennt keine Reue.

Se sente muito melhor.

- Sie fühlt sich viel besser.
- Er fühlt sich viel besser.

Sente-se onde desejar.

- Setz dich hin, wo du willst.
- Setz dich dahin, wo du willst.

Você se sente entediado?

Ist dir langweilig?

Entre e sente-se.

Komm herein und setz dich!

Ela sente falta dele.

- Sie vermisst ihn.
- Er fehlt ihr.

Você se sente culpado?

Fühlst du dich schuldig?

Você se sente só?

- Fühlst du dich einsam?
- Fühlt ihr euch einsam?
- Fühlen Sie sich einsam?

Você se sente sozinha?

- Sind Sie einsam?
- Bist du einsam?

Onde você sente dores?

- Wo haben Sie Schmerzen?
- Wo tut es Ihnen weh?

Tom se sente aliviado.

Tom war erleichtert.

- Eu sei como você se sente.
- Sei como você se sente.

Ich weiß, wie du dich fühlst.

- A Mary sente saudades do esposo dela.
- Maria sente saudades do marido.
- A Maria sente falta do marido.

Maria vermisst ihren Ehemann.

- Por favor, sente-se.
- Sente-se, por favor.
- Senta-te, por favor.

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!
- Bitte setz dich doch!
- Bitte nehmen Sie Platz.
- Nehmen Sie bitte Platz!
- Nehmt bitte Platz.

- Ela se sente bem para vencer.
- Ele se sente bem para vencer.

Es ist ein schönes Gefühl zu siegen.

"Como se sente?" "Nada bem!"

"Wie geht's dir?" "Überhaupt nicht gut!"

Como você se sente agora?

Wie fühlst du dich jetzt?

Ele se sente muito feliz.

Er fühlt sich sehr glücklich.

- Senta aí.
- Sente-se aí.

Setz dich dorthin.

Você se sente com sorte?

Fühlst du dich vom Glück begünstigt?

Você sente falta de Boston?

- Vermisst du Boston?
- Vermisst ihr Boston?
- Vermissen Sie Boston?

Tom sente saudades de casa.

Tom hat Heimweh.

Tom disse que sente muito.

Tom sagte, es tue ihm leid.

Você sente saudades, não é?

Du vermisst es, nicht wahr?

Por favor, sente-se aqui.

Nehmen Sie bitte hier Platz.

Vá lá e sente-se.

Geh dorthin und setz dich!

Por favor, sente-se, Tom.

Setz dich doch, Tom!

Sente-se aqui, por favor.

Bitte nehmen Sie hier Platz.

Você se sente alguma hora?

Fühlst du dich etwas besser?

Ele sente falta da família.

- Er vermisst seine Familie.
- Sie hat Sehnsucht nach ihrer Familie.

Por favor, sente-se, senhora.

Bitte setzen Sie sich, meine Dame.

- Você não sente saudade do teu pai?
- Você não sente saudade do seu pai?
- Você não sente falta do seu pai?

- Vermisst du deinen Vater nicht?
- Vermisst ihr euren Vater nicht?
- Vermissen Sie Ihren Vater nicht?

Se você realmente se sente lento,

Wenn Sie sich wirklich träge fühlen,

E ela sente muita falta deles.

- Und sie vermisst sie sehr.
- Und sie fehlen ihr sehr.

Não se sente em cima disso.

Setz dich nicht drauf.

Como você se sente com isso?

- Was empfinden Sie dabei?
- Wie geht es dir damit?
- Wie geht es Ihnen damit?
- Wie geht es euch damit?

Nunca vamos saber como se sente.

Wir werden nie erfahren, wie er sich fühlt.

Você não sente saudade do Tom?

- Vermisst du Tom nicht?
- Vermissen Sie Tom nicht?

Venha, sente-se perto de mim.

Komm, setz dich zu mir.

Sente-se cômoda em sua casa.

Sie fühlt sich wohl in ihrem Haus.

"Como você se sente?", ele perguntou.

"Wie fühlst du dich?", fragte er.

Você sente alguma saudade de mim?

- Vermisst du mich überhaupt?
- Fehle ich dir überhaupt?

Diga-me como você se sente.

Sag mir, wie du dich fühlst.

Sente-se e cale a boca.

- Setz dich und sei still!
- Setz dich hin und sei still!
- Setz dich und halte die Klappe.

Sente-se à cabeceira da mesa.

Nimm am Tischende Platz!

Compreendo exatamente como você se sente.

- Ich weiß genau, wie du dich fühlst.
- Ich weiß genau, wie ihr euch fühlt.
- Ich weiß genau, wie Sie sich fühlen.

Sente-se aqui e se esquente.

Setz dich hierhin und wärm dich auf.

Sente-se e leia o jornal.

Er setzte sich und las die Zeitung.

Sente-se e descanse um pouco.

Setz dich und ruh dich kurz aus.

Mary sente falta de seus pais.

Maria vermisst ihre Eltern.

O que você sente por mim?

Was fühlst du für mich?

- Assente-se!
- Sente-se.
- Senta-te.

Setzen Sie sich!

Por favor, sente-se nesta cadeira.

Setz dich bitte auf diesen Stuhl.

Todo o seu ser pensa, sente, explora.

Sein ganzes Wesen denkt, fühlt, erforscht.

Como você se sente durante a menstruação?

Wie fühlen Sie sich während der Periode?

- Você tem saudade?
- Você sente saudade disso?

Vermisst du es?

Tom se sente inseguro sobre seu futuro.

Tom ist unsicher bezüglich seiner Zukunft.

Você se sente sozinho, não é mesmo?

- Du bist einsam, nicht wahr?
- Sie fühlen sich einsam, nicht wahr?
- Ihr fühlt euch einsam, nicht wahr?

Ela sente muita falta de sua família.

Ihre Familie fehlt ihr sehr.

Ele sente muita saudade de sua família.

Er vermisst seine Familie sehr.