Translation of "Pontes" in German

0.004 sec.

Examples of using "Pontes" in a sentence and their german translations:

Pontes e máquinas hidráulicas

Brücken und hydraulische Maschinen

Meu pai constrói pontes.

Mein Vater konstruiert Brücken.

Não queimem suas pontes.

- Brich nicht alle Brücken ab!
- Gib deine Brücken nicht dem Feuertod preis!

Há muitas pontes nesta cidade.

Es gibt viele Brücken in dieser Stadt.

Eu gosto de construir pontes.

Ich baue gerne Brücken.

Quantas pontes há em Londres?

Wie viele Brücken gibt es in London?

pontes demais nesta cidade.

Es gibt zu viele Brücken in dieser Stadt.

Construíram-se estradas e pontes.

Man baute Straßen und Brücken.

Muitas pontes cruzam o Sena.

Es führen viele Brücken über die Seine.

Devemos construir pontes, não muros.

Statt Mauern sollten wir Brücken bauen.

Várias pontes foram danificadas ou destruídas.

Mehrere Brücken wurden beschädigt oder fortgeschwemmt.

Quantas pontes há através do rio Tâmisa?

Wie viele Brücken führen über die Themse?

As pessoas constroem casas, represas, pontes, navios e por aí vai.

Die Leute bauen Häuser, Dämme, Brücken, Schiffe und so weiter.

Muitas pessoas são solitárias simplesmente porque constroem barragens em vez de pontes.

Viele Menschen sind nur deshalb einsam, weil sie Dämme bauen statt Brücken.

Ele disse que poderia fazer pontes, armas, navios, esculturas em mármore e argila para o duque.

Er sagte, er könne Brücken, Gewehre, Schiffe, Marmor- und Tonskulpturen für den Herzog herstellen.

A ideia básica do esperanto é a criação de um mundo divertido. O esperanto é uma língua internacional, que possibilita a intercomunicação e a intercompreensão de pessoas de diferentes línguas maternas. O esperanto não é propriedade de um país ou de um povo. Ele pertence a todas as pessoas que o falam, ele constrói pontes de uma cultura a outra.

Der Grundgedanke des Esperanto ist die Schaffung einer lebensfrohen Welt. Esperanto ist eine internationale Sprache, die Verständigung und Verstehen zwischen Menschen verschiedener Muttersprachen ermöglicht. Esperanto gehört keinem Land oder Volk allein. Es gehört allen Menschen, die es sprechen, es schlägt Brücken von einer Kultur zur anderen.