Translation of "Navio" in German

0.008 sec.

Examples of using "Navio" in a sentence and their german translations:

- Volte logo ao navio.
- Voltem logo ao navio.

- Kehre umgehend zum Schiff zurück!
- Kehren Sie umgehend zum Schiff zurück!
- Kehrt umgehend zum Schiff zurück!

Voltemos ao navio.

Gehen wir zurück zum Schiff!

O navio afundou.

Das Schiff ist gesunken.

Que navio vês?

Welches Schiff siehst du?

Abandonar o navio!

Alle Mann von Bord!

O navio encalhou.

Das Schiff lief auf Grund.

- Tom nasceu num navio.
- Tom nasceu em um navio.

- Tom kam auf einem Schiff zur Welt.
- Tom wurde auf einem Schiff geboren.

- Em que navio você chegará?
- Em que navio vocês chegarão?

- Auf welchem Schiff kommst du an?
- Auf welchem Schiff werden Sie ankommen?

- De onde veio esse navio?
- De onde veio aquele navio?

Woher ist das Schiff gekommen?

- Este navio está afundando.
- O navio está indo a pique.

Das ist ein sinkendes Schiff.

Eles descarregaram o navio.

- Sie entluden das Schiff.
- Sie löschten das Schiff.

O navio lançou âncoras.

Das Schiff setzte seinen Anker.

Devemos abandonar o navio.

Wir müssen das Schiff verlassen.

Estamos voltando ao navio.

Wir kehren zum Schiff zurück.

Precisamos voltar ao navio.

Wir müssen zurück zum Schiff.

É o meu navio.

Das ist mein Schiff.

O navio está afundando.

Das Schiff sinkt.

Voltem para o navio.

Sie kehrten an Bord zurück.

- Que tipo de navio é esse?
- Que tipo de navio é aquele?

Was ist das für ein Schiff?

- Eu sou o capitão deste navio.
- Eu sou a capitã deste navio.

Ich bin der Kapitän dieses Schiffes.

- Eu te vejo de novo no navio.
- Nós nos veremos no navio.

Wir sehen uns wieder auf dem Schiff.

- Os tripulantes devem obedecer ao capitão do navio.
- Os tripulantes de um navio devem obedecer ao capitão do navio.
- Os marinheiros devem obedecer ao comandante do navio.

Die Mannschaft muss dem Kapitän gehorchen.

A tripulação abandonou o navio.

Die Besatzung hat das Schiff aufgegeben.

O navio está no mar.

Das Schiff befindet sich auf See.

Ele está, agora, no navio.

Er ist jetzt an Bord des Schiffes.

O navio estava no mar.

Das Schiff war auf See.

Há muitos ratos no navio.

Es gibt viele Ratten auf diesem Schiff.

O navio mudou seu curso.

- Das Schiff wechselte seinen Kurs.
- Das Schiff änderte seinen Kurs.
- Das Schiff hat seinen Kurs geändert.

O navio está no porto.

Das Schiff liegt im Hafen.

Onde está o navio agora?

Wo ist das Schiff jetzt?

O inimigo torpedeou nosso navio.

- Der Feind torpedierte unser Schiff.
- Der Feind nahm unser Schiff unter Torpedobeschuss.

Nosso navio tem sérios danos.

Unser Schiff ist schwer beschädigt.

Mandaram-nos ficar no navio.

Dir wurde gesagt, du sollest auf dem Schiff bleiben.

Deveríamos voltar para o navio.

Wir sollten zum Schiff zurückkehren.

O navio está em Bizâncio.

Das Schiff ist in Byzanz.

Este navio precisa de capitão.

Dieses Schiff braucht einen Kapitän.

Esse navio media dez metros.

Dieses Schiff war 10 Meter lang.

Este navio parece uma casa.

Dieses Schiff ähnelt einem Haus.

Você vai de navio mesmo?

Fährst du wirklich mit dem Schiff?

- O navio deles ainda está no porto.
- O navio delas ainda está no porto.

Ihr Schiff liegt noch immer im Hafen.

- Ele viaja de navio ou de avião?
- Ela viaja de navio ou de avião?

Reisen Sie per Schiff oder fliegen Sie?

- De repente, o capitão abandonou o navio.
- Do nada, o capitão abandonou o navio.

Plötzlich verließ der Kapitän das Schiff.

O navio está agora no porto.

Das Schiff ist jetzt im Hafen.

Consigo ver um navio ao longe.

Ich kann ein Schiff in der Ferne sehen.

Todo navio precisa de um capitão.

Jedes Schiff braucht einen Kapitän.

O que aconteceu com o navio?

Was ist mit dem Schiff passiert?

Em que navio o Tom chegou?

- Auf welchem Schiff kam Tom an?
- Mit welchem Schiff kam Tom an?

Quem é o capitão deste navio?

Wer ist der Kapitän dieses Schiffes?

Quando é para o navio chegar?

Wann soll das Schiff ankommen?

Onde está o capitão deste navio?

Wo ist der Kapitän dieses Schiffes?

Eles avisaram o navio do perigo.

Sie warnten das Schiff vor Gefahr.

Navio avariado todos os ventos atacam.

Ein zerschelltes Schiff fallen alle Winde an.

O capitão controla todo o navio.

Der Kapitän kontrolliert das ganze Schiff.

Eu sou o capitão deste navio.

Ich bin der Kapitän dieses Schiffes.

O navio passou debaixo da ponte.

Das Schiff fuhr unter der Brücke durch.

O casco do navio está danificado.

Der Schiffsrumpf ist beschädigt.

O navio navegava sob bandeira americana.

Das Schiff segelte unter amerikanischer Flagge.

O capitão afunda com o navio.

Der Kapitän geht mit dem Schiff unter.

Tom e Maria entraram no navio.

Tom und Maria gingen an Bord.

Lua pousou no navio chamado Apollo-11

Moon landete auf dem Schiff namens Apollo-11

O navio dirigia-se para o Cairo.

Das Schiff war unterwegs nach Kairo.

Um navio grande está ancorado aqui perto.

Ein großes Schiff liegt in der Nähe vor Anker.

Os marinheiros abandonaram o navio em chamas.

Die Matrosen verließen das brennende Schiff.

Este navio não está equipado com radar.

Dieses Schiff ist nicht mit Radar ausgestattet.

Este navio precisa de um novo capitão.

Dieses Schiff braucht einen neuen Kapitän.

Em vez de desembarcar, ficamos no navio.

Statt an Land zu gehen, blieben wir auf dem Schiff.

Quantas pessoas estavam a bordo desse navio?

WIe viele Menschen waren an Bord des Schiffes?

Tom ainda é o capitão do navio?

Ist Tom noch immer Kapitän eures Schiffes?

Nós vimos um navio branco a distância.

Wir sahen ein weißes Schiff in der Ferne.

O navio emborcou no meio do oceano.

Das Schiff ist mitten auf dem Ozean gekentert.

O seu navio ficou preso numa rocha.

Ihr Schiff ist gegen einen Felsen gefahren.

Não se avista no mar nenhum navio.

Man sieht kein Schiff auf offenem Meer.

O navio está a caminho da Finlândia.

Das Schiff ist unterwegs nach Finnland.

Se esse navio desaparecesse, mas se olharmos através de um telescópio, podemos ver o navio da mesma maneira

Wenn dieses Schiff verschwunden ist, wir aber durch ein Teleskop schauen, können wir das Schiff auf die gleiche Weise sehen

- Por que você ainda não está a bordo do navio?
- Por que vocês ainda não estão a bordo do navio?
- Por que ainda não estás a bordo do navio?

- Warum bist du nicht schon an Bord des Schiffes?
- Warum sind Sie nicht schon an Bord des Schiffes?
- Warum seid ihr nicht schon an Bord des Schiffes?

Seria velejar com um navio chamado Apollo-11

Es würde mit einem Schiff namens Apollo-11 segeln

O navio de Nova Iorque chegará em breve.

- Das Schiff aus New York wird bald ankommen.
- Das Schiff aus New York wird in Kürze eintreffen.

Eu tenho o direito de estar neste navio.

Ich habe ein Recht, auf diesem Schiff zu sein.

O navio não estava pronto para a batalha.

Das Schiff war nicht gefechtsbereit.

Não há ninguém neste navio além de nós.

Es ist niemand außer uns auf diesem Schiff.

O comandante do navio decide mudar de rumo.

- Der Schiffskapitän entscheidet sich, den Kurs zu ändern.
- Der Kapitän des Schiffes entschied sich den Kurs zu ändern.

As sereias marinhas extraviaram o navio de Odisseu.

Die Meerjungfrau leitete Odysseus' Schiff fehl.

Um pequeno vazamento pode naufragar um grande navio.

Ein kleines Leck kann ein großes Schiff versenken.

O navio foi atingido por uma grande onda.

Das Schiff wurde von einer großen Welle getroffen.

- Esse é o navio mais bonito que eu já vi.
- Aquele é o navio mais bonito que eu já vi.

Das ist das schönste Schiff, das ich je gesehen habe.

Ele tinha muito medo do avião e do navio

Er hatte große Angst vor dem Flugzeug und dem Schiff

A tripulação teve que abandonar o navio que afundava.

Die Besatzung musste das sinkende Schiff aufgeben.

Era um navio com uma tripulação de 25 marinheiros.

Es war ein Schiff mit einer Mannschaft von 25 Seeleuten.

Tom disse que leu um livro sobre este navio.

Tom sagte, er habe über dieses Schiff ein Buch gelesen.