Translation of "Moscas" in German

0.004 sec.

Examples of using "Moscas" in a sentence and their german translations:

Odeio moscas.

Ich verabscheue Fliegen.

Tom espantou as moscas.

- Tom scheuchte die Fliegen weg.
- Tom verscheuchte die Fliegen.

Está a ver estas moscas?

Siehst du die ganzen Fliegen?

A águia não captura moscas.

Ein Adler fängt keine Fliegen.

Johano tem moscas no cérebro.

Johann hat Fliegen im Gehirn.

A águia não pega moscas.

Der Adler fängt keine Mücken.

As águias não caçam moscas.

Adler jagen keine Fliegen.

Vê as moscas de roda disto?

Siehst du die ganzen Fliegen?

Espere, veja. Está a ver as moscas de roda disto?

Warte mal. Schau. Siehst du die ganzen Fliegen?

Espere, veja. Está a ver as moscas de roda disto?

Warte mal. Schau. Siehst du die ganzen Fliegen?

- O tempo voa como uma flecha; as moscas-das-frutas gostam de banana.
- O tempo voa como uma flecha; a fruta voa como uma banana.
- Moscas-do-tempo gostam de flecha; moscas-das-frutas gostam de banana.

- Zeitfliegen mögen einen Pfeil; Fruchtfliegen mögen eine Banane.
- Die Zeit fliegt wie ein Pfeil; Fruchtfliegen mögen eine Banane.
- Die Zeit fliegt wie ein Pfeil; eine Frucht fliegt wie eine Banane.
- Die Zeit vergeht im Fluge; der Maulwurf vergeht im Pfluge.
- Auf Erden sehen wir die Zeit fliegen; auf Bananen sehen wir die Fruchtfliegen.
- Die Zeiten fliegen wie ein Pfeil, die Fruchtfliegen zur Banane.

Temos novos dados sobre a produção e venda de mata-moscas elétricos a nível mundial.

Wir haben neue Daten über Produktion und Verkauf von elektrischen Fliegenklatschen weltweit.

Tom gritou para as moscas presas no copo, na esperança de se comunicar com a presença alienígena que o encarava através do pobre inseto, para que pudessem deixá-lo em paz.

Tom schrie die im Glas gefangene Fliege, glaubend, damit eine ihn durch das arme Insekt beobachtende außerirdische Präsenz zu erreichen, an, dass man ihn doch in Ruhe lassen möge.