Translation of "Escutei" in German

0.029 sec.

Examples of using "Escutei" in a sentence and their german translations:

- Eu escutei o telefone.
- Escutei o telefone.

Ich höre das Telefon.

Eu te escutei.

Ich habe dich gehört.

Escutei um barulho.

Ich hörte ein Geräusch.

Escutei alguém gritar.

Ich habe jemanden schreien gehört.

Não escutei você entrando.

- Ich habe Sie nicht hereinkommen gehört.
- Ich habe dich nicht hereinkommen gehört.

- Ouvi rumores.
- Escutei rumores.

Ich habe Gerüchte gehört.

- Eu nunca escutei esse barulho antes.
- Nunca escutei esse barulho antes.

Das Geräusch habe ich noch nie gehört.

- Eu ouvi vozes.
- Escutei vozes.

Ich hörte Stimmen.

Nunca o escutei dizer "não".

Ich habe sie noch nie "Nein" sagen hören.

- Eu escutei a versão francesa desta música.
- Escutei a versão francesa dessa música.

Ich hörte die französische Version von diesem Lied.

- Eu ouvi tudo.
- Eu escutei tudo.

Ich habe alles gehört.

Ontem à noite escutei vários CDs.

Ich habe gestern Abend ein paar CDs gehört.

- Escutei alguém gritar.
- Ouvi alguém gritar.

- Ich habe jemanden schreien gehört.
- Ich hörte jemanden schreien.

Escutei barulhos estranhos no seu quarto.

Ich habe komischen Lärm aus seinem Zimmer gehört.

Eu escutei alguém batendo na porta.

Ich habe jemanden an der Tür klopfen hören.

Eu a escutei até o fim.

Ich habe ihr bis zum Ende zugehört.

- Eu ouvi um barulho.
- Escutei um barulho.

Ich hörte ein Geräusch.

Eu já escutei essa canção uma vez.

Ich habe dieses Lied schon einmal gehört.

Eu escutei um barulho atrás de mim.

Ich habe hinter mir ein Geräusch gehört.

Eu escutei as palavras dele sem responder.

Ich achtete auf seine Ausdrucksweise und schwieg.

Eu escutei o rádio hoje de manhã.

Ich habe heute Morgen Radio gehört.

- Eu escutei alguém batendo na porta.
- Escutei alguém batendo na porta.
- Eu ouvi uma batida na porta.

Ich hörte ein Klopfen an der Tür.

- Eu ouvi algo atrás de mim.
- Eu escutei algo atrás de mim.
- Ouvi algo atrás de mim.
- Escutei algo atrás de mim.

Ich hörte etwas hinter mir.

Eu a escutei em silêncio, acabrunhado pela profundidade de seu desdém.

Ich hörte ihr schweigend zu, sprachlos ob ihrer abgrundtiefen Verachtung.

Esta música é semelhante a uma que escutei há alguns minutos.

Dieses Lied klingt wie eins, das ich vor ein paar Minuten gehört habe.

- Eu ouvi atentamente Tom.
- Eu ouvi Tom cuidadosamente.
- Eu escutei Tom cuidadosamente.

- Ich hörte Tom aufmerksam zu.
- Ich habe Tom aufmerksam zugehört.

- Eu escutei sua voz em meu sono.
- Dormindo, ouvi a voz dele.
- Enquanto dormia, ouvi a voz dele.

Ich hörte im Schlaf seine Stimme.