Examples of using "Poemas" in a sentence and their french translations:
Les poètes écrivent des poèmes.
J'écris des poèmes.
Mais ce sont de bons poèmes.
Elle a écrit beaucoup de poèmes.
Il compose de beaux poèmes.
Il écrit des poèmes d'amour.
J'aime écrire des poèmes.
J'aime les petits poèmes.
Elle écrit des poèmes.
J'écris des poèmes pendant mon temps libre.
Les deux poèmes expriment la souffrance humaine.
Malheureusement, la poésie ne passionne pas un large public.
Je ne vois pas comment les poèmes pourraient être authentiques.
Yoko a traduit quelques poèmes du japonais vers l'anglais.
Les poèmes d'Homère sont écrits en grec.
Je recommande la lecture des poèmes de Fernando Pessoa.
Thomas aime écrire des poèmes et des paroles de chansons.
Mais ces poèmes peuvent-ils vraiment être attribués à Harald Hardrada?
Je lis non seulement ses romans mais ses poèmes aussi.
Sa fille sait réciter de nombreux poèmes.
Elle m'a montré les poèmes qu'elle a écrits alors qu'elle était jeune.
Ellie adore ce poète. Elle connaît beaucoup de ses poèmes par cœur.
Le printemps est revenu. La Terre est comme un enfant qui sait ses poésies.
Tom est devenu un poète très célèbre. Cependant, tous ses poèmes étaient en espéranto. Au fil des décennies, de nombreux traducteurs se sont battus à mort sur les interprétations de ses poèmes.
Harold Hardrada, on ne peut que bien le dire, il est mort comme un Viking, faisant des blagues, faisant des poèmes, s'en prenant
Il doit évidemment y avoir un rapport entre traduire et écrire soi-même des poèmes, mais lequel, je ne sais pas.
À l'ère des Printemps et des Automnes de la Chine, le guqin avait déjà commencé à être populaire. Nous pouvons trouver des poèmes au sujet du guqin dans l'antique recueil poétique chinois « Livre de Poésie » compilé par Confucius. Selon les éléments visuels et textuels qui sont en possession, le guqin est apparu, dans la forme qui sera ensuite utilisée, au moins à partir de la fin de la dynastie Han.
Après la proposition et l’invocation, début ordinaire des poèmes épiques, le poète commence son récit à la septième année de l’expédition de son héros, c’est-à-dire, au temps où Énée, chef des Troyens, parti de la Sicile, et faisant voile pour l’Italie, est assailli d’une violente tempête, excitée par Éole, à la sollicitation de Junon, qui continue de poursuivre les habitants de Troie, après la ruine de leur patrie, et veut s’opposer à leur établissement en Italie, où les destins ont annoncé qu’ils seront les fondateurs d’un puissant empire.