Translation of "Peça" in French

0.013 sec.

Examples of using "Peça" in a sentence and their french translations:

- Não me peça dinheiro.
- Não peça-me dinheiro.

- Ne me demandez pas d'argent.
- Ne me demande pas d'argent.

Não peça dinheiro.

- Ne demande pas d'argent.
- Ne demandez pas d'argent.

Peça um táxi!

- Hèle un taxi !
- Hélez un taxi !

- Pergunte a Alex.
- Pergunte ao Alex.
- Peça ao Alex.
- Peça para o Alex.
- Peça pro Alex.

Demande à Alex.

Peça o que quiser!

Demande ce que tu veux !

Esta peça não encaixa.

Cette pièce ne correspond pas.

Peça para ser apresentado.

demandez-leur une introduction.

- Peça ao Tom para explicar.
- Peça ao Tom para explicar isso.

- Demande à Tom de l'expliquer.
- Demandez à Tom de l'expliquer.

- Ele nunca viu uma peça.
- Ele nunca viu uma peça teatral.

Il n'a jamais vu de pièce de théâtre.

- Pergunte a Tom.
- Peça a Tom.
- Pergunta para o Tom.
- Peça para o Tom.
- Peça ao Tom.
- Perguntem ao Tom.

Demande à Tom.

Sempre quis ouvir essa peça.

J'ai toujours voulu entendre ce morceau.

Peça-lhes para o ajudarem.

- Demande-leur de t'aider.
- Demandez-leur de vous aider.

Esta é uma peça original?

C'est une pièce originale ?

Por favor, peça a outra pessoa.

- Demande à quelqu'un d'autre, je te prie.
- Veuillez demander à quelqu'un d'autre.

A peça de teatro é chata.

Le théâtre est ennuyeux.

Não me peça para fazer isto.

- Ne me demande pas de faire ça.
- Ne me demandez pas de faire ça.

Essa é uma peça de museu!

C'est une pièce de musée !

Nós reservamos assentos para a peça.

Nous avons réservé les places pour la pièce de théâtre.

Quem é o autor desta peça?

Qui est l'auteur de ce drame ?

Se precisar de ajuda, peça-me.

Si tu as besoin d'aide, demande-moi.

Peça para as pessoas na comunidade

est de demander aux gens de la communauté

- Peça a Tom para fazer isso.
- Peça ao Tom para fazer isso.
- Pede ao Tom para fazer isso.
- Peça ao Tom que faça isso.

Demandez à Tom de le faire.

Esta é uma peça xamânica, lembre-se.

Ceci est une pièce chamanique, rappelez-vous.

Mike pregou uma peça em seu irmão.

Mike a joué un mauvais tour à son frère.

Uma torre é uma peça de xadrez.

La tour est une pièce d'échecs.

No final da peça, o público aplaudiu.

À la fin de la pièce, les spectateurs applaudirent.

Por favor, peça ao Tom para sair.

S'il te plait, demande à Tom de partir.

Farei o que quer que me peça.

Je ferai tout ce que vous me demanderez.

O professor nos faz limpar a peça.

Le professeur nous faisait nettoyer la pièce.

A torre é uma peça de xadrez.

La tour est une pièce d'échecs.

Ou peça de conteúdo, você envia notificação.

ou pièce de contenu, vous le repoussez.

- Peça desculpas e depois vá para o seu quarto.
- Peça desculpas e depois vá para o teu quarto.

Présente tes excuses et va dans ta chambre.

Todos os estudantes participarão da peça de teatro.

Tous les étudiants participeront à la pièce de théâtre.

Que tipo de peça de teatro é essa?

Quel genre de pièce est-ce donc ?

A peça foi baseada em uma história real.

La pièce était tirée d'une histoire vraie.

Ele desempenhou na peça um papel sem importância.

Il jouait un rôle mineur dans la pièce.

Ela atuou em uma peça pela primeira vez.

Elle a joué pour la première fois dans une pièce.

Qual é a sua peça de vestuário favorita?

Quel est ton vêtement préféré ?

A peça reuniu alunos de quatro escolas secundárias.

La pièce a réuni des élèves de quatre écoles secondaires.

Peça que elas leiam esses estudos de caso,

Demandez-leur de lire ces études de cas,

Uma peça ainda menor que uma caixa de fósforos

Une pièce encore plus petite qu'une boîte d'allumettes

- Seja quem estiver à porta, por favor peça-lhe que espere.
- Seja quem estiver à porta, por favor peça para esperar.
- Seja quem for que esteja à porta, por favor peça-lhe que espere.

Quel que soit celui qui est à la porte, demande lui d'attendre.

Tom está na porta. Por favor peça para ele entrar.

Tom est à la porte. S'il te plaît, dis-lui d'entrer.

- Peça permissão aos seus pais.
- Pede permissão aos teus pais.

- Demande la permission à tes parents.
- Demandez la permission à vos parents.

A sexta dica que eu tenho para você é, peça

Le sixième conseil que j'ai pour vous est de demander

Como resultado, a peça quebrada é muito grande para o limite

par conséquent, la pièce cassée est trop grande pour la limite

Peça-lhe que fale mais alto. Não é possível entendê-lo.

Demande-lui de parler plus fort. Il est incompréhensible.

A peça de teatro é uma sátira sobre o mundo político.

La pièce est une satire à propos du monde politique.

Dizem que Hamlet é a peça mais bem escrita de todas.

On dit que "Hamlet" est la pièce la plus intéressante qui ait jamais été écrite.

Quando uma peça que você não pode ver vai a algum lugar

Quand une pièce que vous ne voyez pas va quelque part

E se eu puder fazer qualquer coisa para te ajudar simplesmente peça.

et si je peux faire quelque chose pour vous aider, il suffit de demander.

Se o jogador a quem cabe a vez de jogar tocar uma peça, terá de movê-la, a não ser que nenhum movimento válido dessa peça seja possível.

Si le joueur dont c'est le tour de jouer touche une pièce, il doit la déplacer, à moins qu'aucun mouvement valide de cette pièce ne soit possible.

Tenho de escolher uma peça de roupa que não me importe de perder.

Je veux choisir un vêtement dont je n'ai pas trop besoin.

- Se precisar de algo, peça à camareira.
- Se precisares de algo, pede à camareira.

Si vous avez besoin de quelque chose, demandez-le au serveur.

Se você quiser sair da sala de aula, levante sua mão e peça permissão.

Levez la main et demandez la permission si vous avez besoin de sortir de la classe.

O cavalo é a única peça que pode saltar por cima de outras peças.

- Le cavalier est la seule pièce à pouvoir ignorer celles sur son chemin.
- Le cavalier est la seule pièce qui puisse enjamber d'autres pièces.

Sarah era esperta o bastante para saber que seus amigos estavam tentando pregar-lhe uma peça.

Sarah était assez perspicace pour se rendre compte que ses amis essayaient de lui faire une farce.

- Tem uma aranhona no tanque! Tire-a rápido!
- Há uma aranha enorme na peça! Tire-a rápido!

Il y a une grosse araignée dans la pièce ! Enlève-la vite !

- Posso lhe pedir um favor?
- Eu posso te pedir um favor?
- Permites-me pedir-te um favor?
- Permite que lhe peça um favor?
- Posso pedir-vos um favor?
- Permitis que eu vos peça um favor?
- Posso pedir um favor ao senhor?
- O senhor permite que eu lhe peça um favor?
- Posso pedir um favor à senhora?
- A senhora me permite pedir-lhe um favor?
- Posso pedir aos senhores um favor?
- Permitem-me os senhoras pedir-lhes um favor?
- Eu poderia pedir um favor à senhora?
- As senhoras me permitiriam pedir-lhes um favor?
- As senhoras permitem que eu lhes peça um favor?
- Permitem os senhores que eu lhes peça um favor?
- Permitem que eu lhes peça um favor?
- Posso pedir-lhes um favor?

- Puis-je vous demander une faveur ?
- Puis-je te demander une faveur ?

Ou havia um broche de cavalo-marinho alado, que é a peça mais valiosa deste tesouro de Karun

Soit il y avait une broche d'hippocampe ailé, qui est la pièce la plus précieuse de ce trésor de Karun

A captura "en passant" é uma peculiaridade do movimento do peão. Nenhuma outra peça do xadrez pode realizar algo semelhante.

La prise « en passant » est une particularité du mouvement des pions. Aucune autre pièce d'échecs ne peut faire quelque chose comme ça.

A dama é a peça mais poderosa. Em segundo lugar vem a torre. O bispo e o cavalo têm aproximadamente o mesmo valor. O peão é quem tem o menor valor relativo.

La dame est la pièce la plus puissante. Ensuite vient la tour. Le fou et le cavalier ont à peu près la même valeur. Le pion a la valeur relative la plus basse.

Toki Pona é um quebra-cabeça de 120 peças. Cada peça tem várias formas, que se podem encaixar para compor diferentes figuras. A interpretação dessas figuras pelo compositor nem sempre corresponde à das pessoas que as tentam decifrar.

Toki Pona est un puzzle de 120 pièces. Chaque pièce a plusieurs formes, qui peuvent s'emboîter pour composer différentes figures. L'interprétation de ces figures par le compositeur ne correspond pas toujours à celle des personnes qui tentent de les déchiffrer.

No xadrez, o roque só pode ser realizado quando o rei e a torre envolvida não foram movidos, todas as casas entre eles estão livres e não são dominadas por nenhuma peça adversária e o rei não está em xeque nem seria colocado em xeque ao rocar.

Aux échecs, le roque ne peut être effectué que lorsque le roi et la tour impliquée n'ont pas été déplacés, toutes les cases entre eux sont libres et non dominées par une pièce adverse et le roi n'est pas en échec et ne serait pas mis en échec en roquant.

Etimologicamente, xeque-mate significa "o rei morreu". Há muito tempo, porém, o rei não "morre" no jogo de xadrez. Aliás, o rei é a única peça que não pode sequer ser capturada, embora o xeque-mate finalize a partida e, a rigor, se possa considerar como uma "morte" para o rei.

Etymologiquement, échec et mat signifie le « le roi est mort. » Cependant, le roi n'est pas « mort » dans le jeu d'échecs depuis longtemps. En fait, le roi est la seule pièce qui ne peut même pas être capturée, bien qu'échec et mat termine le jeu et, à proprement parler, peut être considéré comme une « mort » pour le roi.

"Ou essa peça de madeira é esconderijo / de argivos, ou se trata de engenhoca / contra os muros armada, a fim de bem poder / de cima espiar e acometer nossa cidade; / ou qualquer outro embuste aí se oculta. / Troianos, não confieis nesse cavalo; / o que quer que isso seja, eu temo os gregos, / principalmente, se nos querem dar presentes.”

" Ou les Grecs sont cachés dans ces vastes contours, / ou ce colosse altier, qui domine nos tours, / vient observer Pergame ; ou l'affreuse machine / de nos murs imprudents médite la ruine. / Craignez les Grecs, craignez leurs présents désastreux : / les dons d'un ennemi sont toujours dangereux. "

Se o jogador tocar deliberadamente qualquer uma de suas peças, deverá movê-la, desde que com ela possa efetuar uma jogada válida. Se ele deliberadamente tocar uma peça do adversário, esta terá de ser capturada, se a captura for legalmente possível. Esta regra se aplica a todas as competições formais de xadrez. Jogadores que pretendam deixar de observar esta regra, em partidas amistosas, devem combinar sobre isso com antecedência.

Si le joueur touche délibérément une de ses pièces, il doit la déplacer, à condition qu'il puisse effectuer un mouvement valide avec elle. S'il touche délibérément une pièce de l'adversaire, celle-ci doit être capturée, si la capture est légalement possible. Cette règle s'applique à toutes les compétitions d'échecs formelles. Les joueurs qui ont l'intention de ne pas respecter cette règle, lors de matchs amicaux, doivent en convenir à l'avance.