Translation of "Pálido" in French

0.005 sec.

Examples of using "Pálido" in a sentence and their french translations:

- Você está pálido hoje.
- Você parece pálido hoje.

Tu as l'air pâle aujourd'hui.

Ele parece pálido.

Il a l'air pâle.

Tom ficou pálido.

Tom a pâli.

Ele está pálido.

Il a l'air pâle.

Tom está pálido.

Tom est pâle.

Você está muito pálido.

- Tu as l'air très pâle.
- Vous avez l'air très pâle.
- Vous avez l'air très pâles.

Tom está ficando pálido.

Tom devient pâle.

E estava pálido e branco.

Elle est terne et blanche.

O Tom parece estar pálido.

Tom est pâle.

- Você parece pálido.
- Você parece pálida.

Tu as l'air pâle.

O que aconteceu? Você está pálido.

Qu'est-il arrivé ? Tu es tout pâle.

- Você está pálido.
- Você está pálida.

- Tu es pâle.
- Vous êtes pâle.

Ele ficou pálido assim que viu ela.

Il est devenu pâle à l'instant où il l'a vu.

Minha filha olhou para mim e fiquei pálido.

Alors ma fille m'a regardé comme ça et j'ai pâli.

- Você está tão pálido! Está doente?
- Estás tão pálida! Estás doente?

Tu es si pâle ! Es tu malade ?

Quando John voltou, ele parecia pálido como se tivesse visto um fantasma.

Lorsque John est revenu, il semblait pâle, comme s'il avait vu un fantôme.

"Mas em sonho aparece a Dido a imagem / do marido insepulto; erguendo um rosto / estranhamente pálido, ele fala / do ensanguentado altar e expõe o peito / apunhalado, revelando com detalhes / aquele crime, que sua casa desconhece".

" Mais bientôt d'un époux privé de sépulture / le spectre, s'élevant du sein de l'ombre obscure, / triste, pâle et sanglant, apparut à ses yeux, / dévoila de sa mort le mystère odieux, / et cette cour barbare, et l'autel homicide. "