Examples of using "Demitido" in a sentence and their french translations:
Vous me mettez à la porte ?
J'ai été licencié.
- Tom a été mis à la porte.
- Thomas a été licencié.
- Tom a été viré.
- Personne n'a été renvoyé.
- Personne n'a été viré.
- On ne vous virera pas.
- Vous ne serez pas virée.
- Vous ne serez pas viré.
- Vous ne serez pas virées.
- Vous ne serez pas virés.
- Tu ne seras pas virée.
- Tu ne seras pas viré.
- On ne te virera pas.
Je viens de me faire virer.
Tom devrait être licencié.
- Tom a-t-il été renvoyé ?
- Tom a-t-il été viré ?
- J'ai été licencié.
- J'ai été viré.
- On m'a saqué.
- Pourquoi avez-vous été renvoyé ?
- Pourquoi as-tu été renvoyé ?
- Tom a démissionné.
- Tom démissionna.
- Tom a donné sa démission.
- J'ai été viré sans motif.
- J'ai été renvoyée sans raison.
Il sera licencié.
En bref, il a été viré.
- Tom a été mis à la porte.
- Tom a été renvoyé.
- Tom est viré.
- Thomas a été licencié.
- Tom a été viré.
- Tom a été licencié.
Tom n'aurait jamais dû être viré.
Auriez-vous été viré si vous l'aviez fait?
Il s'est fait virer pour s'être tourné les pouces au travail.
Une autre erreur et il sera renvoyé.
- Il perdit son travail.
- Il a perdu son emploi.
- Il a perdu son travail.
- Il perdit son emploi.
Fatih Portakal a également été licenciée de 9 villages
Entre nous, il a été congédié pour corruption.
- Cela me fait mal de le dire, mais vous êtes viré.
- Cela me fait mal de le dire, mais vous êtes virée.
J'ai été viré pendant la récession et je ne suis jamais revenu.
- J'ai été viré la semaine dernière.
- J'ai été renvoyé la semaine dernière.
L'un ou l'autre homme est licencié de sa propre entreprise sur décision du conseil d'administration
- T'es-tu fait virer de ton dernier emploi ?
- Vous êtes-vous fait virer de votre dernier emploi ?
- T'es-tu fait licencier de ton dernier emploi ?
- Vous êtes-vous fait licencier de votre dernier emploi ?
- Vous êtes-vous fait licencier de votre dernier poste ?
- T'es-tu fait licencier de ton dernier poste ?