Translation of "Acontecem" in French

0.007 sec.

Examples of using "Acontecem" in a sentence and their french translations:

Acidentes acontecem.

- Les accidents surviennent.
- Des accidents surviennent.

Coisas acontecem.

- Des trucs arrivent.
- Il se passe des choses.

- Merdas acontecem.
- Merda acontece.

Il se produit des mésaventures.

Aqui acontecem coisas absurdas.

Ici il se passe des choses insensées.

Não acontecem na verdade.

ce n'est pas vraiment là,

Essas coisas só acontecem comigo.

Ça n’arrive qu’à moi, ces choses-là.

Acidentes acontecem todo o tempo.

- Des accidents arrivent tout le temps.
- Les accidents arrivent tout le temps.
- Des accidents surviennent tout le temps.
- Les accidents surviennent tout le temps.

Às vezes ainda acontecem milagres.

Parfois, des miracles peuvent encore se produire.

Essas coisas só acontecem na Suécia.

Ces choses-là n'arrivent qu'en Suède.

Coisas completamente absurdas acontecem neste mundo.

Des choses absolument absurdes se produisent en ce monde.

A maioria dos acidentes acontecem na vizinhança.

- La plupart des accidents ont lieu dans le voisinage.
- La plupart des accidents surviennent dans le voisinage.

Coisas boas acontecem para quem sabe esperar.

Les bonnes choses arrivent à ceux qui savent faire preuve de patience.

Não se sinta constrangido. Essas coisas acontecem.

Ne vous sentez pas gênée. Ces choses arrivent.

Por que coisas ruins acontecem a pessoas boas?

Pourquoi de mauvaises choses arrivent-elles aux bonnes gens ?

- Coisas acontecem.
- Acontece de tudo.
- Tudo pode acontecer.

Des trucs arrivent.

Os milagres se chamam milagres porque não acontecem!

Les miracles s'appellent des miracles parce qu'ils ne se produisent pas !

- Ocorrem com bastante frequência.
- Acontecem com muita frequência.

Ils se produisent assez souvent.

Às vezes as coisas que acontecem não fazem sentido.

- Parfois, les choses qui arrivent n'ont pas de sens.
- Parfois, les choses qui arrivent sont dénuées de sens.

Os milagres são chamados de milagres porque eles não acontecem!

Les miracles s'appellent des miracles parce qu'ils n'arrivent jamais !

Bem, é assim que as coisas acontecem, nós apenas teremos que lutar contra isso. '

Eh bien, c'est comme ça que ça se passe, nous devrons juste nous battre.

É um desenho animado japonês sobre um aluno normal que se casou com sua professora extraterrestre. Coisas assim acontecem no Japão.

C'est un dessin animé japonais à propos d'un écolier japonais normal qui s'est marié avec sa professeur extra-terrestre. Des choses comme ça arrivent au Japon.

Não busques que os acontecimentos aconteçam como queres, mas quere que aconteçam como acontecem, e tua vida terá um curso sereno.

N'attends pas que les événements arrivent comme tu le souhaites ; décide de vouloir ce qui arrive et tu seras heureux.