Translation of "Então" in French

0.014 sec.

Examples of using "Então" in a sentence and their french translations:

Então!

puis!

Então não havia maus amigos então

donc il n'y avait pas de mauvais amis

Então, o que vamos comer então?

Alors qu'est-ce qu'on va manger alors?

Então continuei

Alors je lui ai raconté.

Então como?

alors comment?

Então minta

alors mens

Então desaparece

donc ça disparaît

Então quem?

- Donc qui ?
- Qui donc ?

Então comecemos.

Commençons donc.

E então?

- Et alors ?
- Et alors ?
- Et ensuite ?

Então comecemos!

Commençons donc.

Sim, então,

Oui, donc j'ai besoin de ...

Então, primeiramente.

Alors d'abord.

Então, obrigado.

Alors merci.

- Então os faço vir.
- Então as faço vir.
- Então vos faço vir.

Je vous fais alors venir.

- Então, o que sugere?
- Então, o que sugerem?
- Então, o que tu sugeres?
- Então, o que você sugere?

- Alors que suggérez-vous ?
- Alors que suggères-tu ?

RG: Certo, então,

RG : OK, bien.

Então está voltando

donc ça retourne

Então tablets celulares

puis les téléphones portables comprimés

Então, em Uşak

Donc à Uşak

Então hiberna diariamente

il hiberne donc quotidiennement

Então homem morcego

alors bat l'homme

Então eles dizem

Donc ils disent

Então esses cometas

alors ces comètes

Então seja informado

alors soyez informé

Então um segundo

Donc une seconde

Então é assim!

C'est donc ça !

Então aonde vou?

Donc où vais-je ?

Então não hesite.

Alors n'hésitez pas.

Então? Vocês virão?

- Eh bien ? Tu vas venir ?
- Alors ? Viendras-tu ?
- Alors ? Viendrez-vous ?

Então, você vem?

- Eh bien, tu viens ?
- Eh bien, vous venez ?

E então, gostou?

Et alors, ça t'a plu ?

Então é isso.

Alors c'est tout.

Então vamos recapitular.

Donc, récapitulons.

- Então você sabe,

- Alors combien, comme, tu sais,

Então seja consistente.

Alors soyez cohérent.

Então, você gostaria?

Alors, voulez-vous?

Então por isso,

donc pour cette raison,

Então não coloque no rosto. Não jogue no Whatsapp então

Alors ne le mettez pas sur le visage. Ne lancez pas Whatsapp alors

- O que, então, você deseja?
- O que você quer então?

- Que veux-tu donc ?
- Que désirez-vous alors ?
- Que désires-tu donc ?

- Desde então, nós somos amigos.
- Desde então nos tornamos amigos.

- Depuis lors nous sommes amis.
- Nous sommes amis depuis ce moment-là.

Então, precisamos ser corajosos.

pour cela nous devons faire preuve d’audace.

Então hoje estou feliz.

Ainsi je suis heureux, ce soir.

Então escorreguei e caí.

Puis, j'ai glissé et je suis tombé.

Então tudo é igual

donc tout est pareil

Então o que aconteceu

alors, qu'est-ce-qu'il s'est passé

Então, existem muitas idéias

Il y a donc beaucoup d'idées

Então cai sobre nós

Alors ça nous tombe dessus

Então, em suma, bastante

Bref, beaucoup

Vamos ao vídeo então.

Allons à la vidéo alors.

Então um partido político

puis un parti politique

Então eles cobriram cuidadosamente

puis ils l'ont soigneusement couvert

Então o que aconteceu?

Alors, qu'est-ce-qu'il s'est passé?

Então, os problemas acabaram?

Alors les ennuis sont-ils terminés?

Então na verdade afundou

Donc ça a coulé

Então vamos explicar assim

alors expliquons comme ça

Então não há gerente

donc il n'y a pas de manager

Então eles estão conversando

alors ils parlent

Então queime essa máquina

Ensuite, brûlez cette machine

Então viaje no tempo

Alors voyagez dans le temps

Então vós todos - ide!

alors vous tous - partez !

Então Trump realmente vencerá?

Trump gagnera-t-il vraiment?

Então, o Google Chrome

Donc Google Chrome

Então ocorreu a desgraça.

Le malheur est alors survenu.

Então, fica no mesmo!

Donc, cela reste ainsi !

Onde você estava então?

Où étais-tu donc ?

E então, você decidiu?

Alors, as-tu décidé ?

- Bem!
- Então!
- Eia!
- Safa!

- Bien.
- Bien !

Então onde você morou?

Alors où as-tu vécu ?

Eu era jovem então.

J'étais jeune, à l'époque.

Então caíste do céu?

- Alors êtes-vous tombé du ciel ?
- Alors êtes-vous tombée du ciel ?
- Alors êtes-vous tombés du ciel ?
- Alors êtes-vous tombées du ciel ?
- Alors es-tu tombé du ciel ?
- Alors es-tu tombée du ciel ?

Então, o preço subiu.

Conséquemment, les prix ont augmenté.

Então há um problema...

Alors il y a un problème...

Bom, então te acompanho.

Bon, je vais te raccompagner alors.

Então, vocês se decidiram?

Alors, vous êtes-vous décidés ?

Que mudou desde então?

Qu'est-ce qui a changé depuis ?

Então temos um problema...

Alors il y a un problème...

- E daí?
- E então?

Et alors ?

Então onde vós estais?

Où êtes-vous donc ?

Então, começamos a chorar.

Puis, nous nous mîmes à pleurer.

Então sempre pense nisso,

pense toujours à cela parce que vous ne voulez pas simplement être un généraliste

Então eu acredito nisso.

Donc je le crois.

Então dê uma chance.

alors lancez-vous.

Então obrigado por assistir.

Alors, merci d'avoir regardé.

Então é totalmente vantajoso.

Donc, c'est un peu une victoire, une victoire.

- Então você está dizendo...

- Donc tu dis

Então eles são subconjuntos.

Donc, ils sont des sous-ensembles.

Então não olhe só

Alors ne regarde pas seulement