Translation of "Vier" in English

0.009 sec.

Examples of using "Vier" in a sentence and their english translations:

Quando ela vier, nós comeremos.

When she comes, we'll eat.

Se ela vier, eu também vou.

If she comes, I'll go too.

Se você vier, ele também virá.

If you come, he'll come too.

Quando ele vier, a gente começa.

We'll start when he gets here.

Se você vier por este caminho...

If you will come this way...

Se ele vier, dê-lhe meus cumprimentos.

If he comes, give him my regards.

Ela só virá se ele também vier.

She'll only come if he comes too.

Se você vier, avise-me com antecedência.

Let me know in advance if you are coming.

- Se ele não vier, o que você vai fazer?
- Se ele não vier, o que você fará?

If he doesn't come, what'll you do?

- Tom planeja ficar conosco quando ele vier de Boston.
- O Tom planeja ficar conosco quando ele vier de Boston.
- O Tom planeja ficar conosco quando vier de Boston.
- O Tom planeja ficar com a gente quando vier de Boston.
- O Tom planeja ficar com a gente quando ele vier de Boston.

- Tom plans to stay with us when he comes to Boston.
- Tom plans on staying with us when he comes to Boston.

Venha o que vier, eu já estou preparado.

Come what may, I'm ready for it.

Se ele vier, cumprimente-o em meu nome.

If he comes, give him my regards.

Se o Tom vier hoje, eu lhe direi.

If Tom comes today, I'll tell him.

- Se eu não vier por qualquer motivo, vá você sozinho.
- Se por qualquer motivo eu não vier, vá você sozinho.

If for some reason I don't make it, go alone.

Será bem-vindo quem não vier de mãos abanando.

Those who bring something with them are welcome.

Se a vovó não vier, as crianças ficarão desapontadas.

If Grandma doesn't come, the children will be disappointed.

Quando você vier à França, nós iremos à Marseille.

When you come to France, we will go to Marseille.

Sempre que você vier, você sempre será bem-vindo.

Whenever you come, you are always welcome.

Bill, se você vier comigo, você também poderá flutuar.

Bill, if you'll come with me, you'll float, too.

Se algum dia você vier ao Japão, venha me visitar.

If you are ever in Japan, come and see me.

Se por acaso ele vier aqui, eu te avisarei imediatamente.

If by any chance he comes here, I'll let you know at once.

Mas o que você vai fazer se ele não vier?

But what will you do if he doesn't come?

Tom ficará muito desapontado se Mary não vier visitá-lo.

Tom will be very disappointed if Mary doesn't come to visit.

Se ele não vier, que é que vai fazer então?

If he doesn't come, what will you do then?

Eu telefonarei para eles amanhã quando eu vier para casa.

I'll phone them tomorrow when I come home.

Se vier ao Brasil, não deixe de experimentar a pizza.

- If you come to Brazil, be sure to try the pizza.
- If you come to Brazil, don't forget to try out the pizza.

Dessa forma quando o seu próximo lançamento de produto vier,

that way when your next product launch comes

- Se você vier ao meu site e eu te falar:

- If I tell you and you come to my site,

Quando ela vier, diga-lhe que esqueci de trazer os livros.

When she comes here, tell her that I forgot to bring the books.

Vou falar para ele sobre isso quando vier na próxima vez.

I will tell him about it when he comes next time.

Quando você vier para o Rio, te mostrarei a cidade toda.

When you come to Rio, I will show you the whole city.

Se por alguma razão ela vier ao Japão, Jane ficaria muito feliz.

If for some reason she came to Japan, Jane would be very happy.

Ela só vem para a minha festa de aniversário se você vier.

Only if you come will she come to my birthday party.

Se por acaso ele vier, quero que você lhe entregue este documento.

If by any chance he should come, I want you to give him this document.

Talvez na próxima vez que você vier eu vou cozinhar para você.

Maybe next time you come over I'll cook for you.

Mesmo que ela vier para me ver, diga-lhe que não estou em casa.

Even if she comes to see me, tell her I am not at home.

Se você vier ao Rio, não se esqueça de me chamar para ser seu guia!

If you come to Rio, don't forget to call me to be your guide!

- Se ele vier, dê a ele esse papel.
- Caso ele venha, entregue a ele esse papel.

If he comes, give him this paper.

Este é o tsunami: a praia virá até você se você não vier para a praia.

This is the tsunami: the beach will come to you if you don't come to the beach.

Estamos contando com você para ser a animação da festa. Vou bombardeá-lo se não vier.

We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come.

Mas você não se importa com eles, mas quando seu filho vier ouvir, uau, eles gravarão meu filho

but you don't care about them but when your child comes to listen, wow they will record my child

"O retorno dele, conforme espero, vai deixar-te rico." "Serei mais rico que Creso, se ele vier endinheirado."

"His arrival, I hope, will make you richer." "I shall be richer than Croesus, if he comes with plenty of money."

E tu disseste a teus servos: Se vosso irmão mais novo não vier convosco, não me apareçais aqui.

And thou saidst to thy servants: Except your youngest brother come with you, you shall see my face no more.

- Você deve me avisar quando voltar aqui da próxima vez.
- Você deve me avisar quando vier aqui da próxima vez.

You must let me know when you come here next time.

"Toma pois estes dois. Quando me pagas?" "No sábado, espero, quando meu pai vier ao mercado." "Não te esqueças, portanto." "Fica tranquilo".

"Take these two then. When will you repay me?" "Saturday, I hope, when my father comes to the market." "Keep it in mind then." "Don't worry."

Mas vou pôr-vos à prova quanto a isso. Juro pela vida do faraó que não saireis daqui enquanto o vosso irmão mais moço não vier para cá.

I shall now presently try what you are: by the health of Pharaoh, you shall not depart hence, until your youngest brother come.

- Se por qualquer motivo eu não vier, vá você sozinho.
- Se por alguma razão eu não fizer isso, vá sozinho.
- Se por alguma razão eu não fizer isso, vá sozinha.

If for some reason I don't make it, go alone.

"No entanto, se o fiscal aparecer, pensará que estamos a tagarelar." "De que é que estás com medo, se não há nada a temer? Se ele vier, não nos vai encontrar na ociosidade, nem fazendo nada de errado; que ouça, se quiser, nossa conversa."

"But if the Monitor finds us, he will think we are gossiping." "What do you fear, when there is nothing to be feared? If he does come, he will not find us being idle, or doing anything bad; let him hear our conversation if he wants."

"Se tu partes / decidido a morrer, arrasta-nos contigo / para o que der e vier; porém, se tens confiança / nessas armas, que sabes quanto valem, / defende então primeiro o nosso lar. / Com quem pensas deixar o teu filhinho? / A quem confias o teu velho pai / e esta esposa que um dia tanto amaste?”

"If death thou seekest, take me at thy side / thy death to share, but if, expert in strife, / thou hop'st in arms, here guard us and abide. / To whom dost thou expose Iulus' life, / thy father's, yea, and mine, once called, alas! thy wife?"

Ao chegar hoje à fonte, eu orei: Ó Senhor, Deus do meu amo Abraão, peço-te que eu seja bem sucedido na missão de que fui incumbido. Aqui estou de pé diante desta fonte; se uma moça vier tirar água e eu lhe disser: Por favor, dá-me de beber um pouco do teu cântaro, e ela me responder: "Bebe. Também darei água aos teus camelos", seja essa a que o Senhor escolheu para o filho do meu amo.

And I came today to the well of water, and said: O Lord God of my master, Abraham, if thou hast prospered my way, wherein I now walk, behold, I stand by the well of water, and the virgin, that shall come out to draw water, who shall hear me say: Give me a little water to drink of thy pitcher: and shall say to me: Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman, whom the Lord hath prepared for my master's son.

- Não hesiteis em ligar se estiverdes precisando de algo.
- Fique à vontade para ligar se precisar de alguma coisa.
- Não tenham cerimônia de ligar se precisarem de alguma coisa.
- Não tenhais acanhamento de ligar se estiverdes precisando de algo.
- Ligue sem nenhum constrangimento se o senhor precisar de alguma coisa.
- Tenha toda a liberdade de ligar se a senhora vier a precisar de algo.
- Não te constranjas de ligar se precisares de alguma coisa.
- Liguem sem nenhum acanhamento se precisarem de alguma coisa.
- Se os senhores precisarem de alguma coisa, por favor não deixem de ligar.
- Não se acanhem de ligar, senhoras, se estiverem precisando de algo.

Feel free to call if you need anything.