Translation of "Tropas" in English

0.007 sec.

Examples of using "Tropas" in a sentence and their english translations:

Tropas adicionais eram necessárias.

Additional troops were needed.

- Essas tropas vão entrar em ação.
- Essas tropas estão entrando em ação.

Those troops are going into action.

O general inspecionou as tropas.

The general inspected the troops.

As tropas romanas estavam cansadas.

The Roman troops were exhausted.

As tropas gaulesas estavam cansadas.

The Gallic troops were exhausted.

Essas tropas vão entrar em ação.

Those troops are going into action.

As tropas acabaram facilmente com a rebelião.

The troops easily put down the rebellion.

Lincoln disse que as tropas eram indispensáveis.

Lincoln said troops were needed.

Napoleão liderou suas tropas para a Rússia.

Napoleon led his troops to Russia.

O líder pediu às tropas que recuassem.

The leader ordered the troops to retreat.

As tropas dentro dos muros estavam bem protegidas.

Troops inside the walls were well protected.

A chegada das tropas levou a mais violência.

The arrival of the troops led to more violence.

Mandar tropas para destruir manualmente a plantação extirpando-as.

Sending out troops to manual destroy the crops by uprooting it

As Nações Unidas enviaram tropas para intervirem no conflito.

The United Nations sent troops to intervene in the conflict.

As outras colônias começavam a enviar tropas como auxílio.

The other colonies began sending troops to help.

Em dezembro de 1989, ele enviou tropas para o Panamá.

In December 1989, he sent troops to Panama.

Os britânicos tinham mais tropas do que o outro lado.

The British had more troops than the other side.

Sabendo que suas tropas lutariam para viver fora da terra nesta região empobrecida,

Knowing his troops would struggle to live off the land in this impoverished region,

Que suas tropas marchassem à Berlim a qualquer custo - ainda que ele tenha dividido a conquista da capital

marshals to race to Berlin at all costs — even though he’d committed to sharing the capital

Ele lançou ao mar os carros de guerra e o exército do faraó; no mar Vermelho lhe afogou a elite das tropas.

Pharaoh's chariots and his army he hath cast into the sea: his chosen captains are drowned in the Red Sea.

No xadrez, o fator tempo é de máxima importância. O exército que mobilizar suas tropas mais rapidamente é o que terá maiores possibilidades de vencer.

In chess, the time factor is of utmost importance. The army that mobilizes its troops most quickly is the one with the greatest chance of winning.

Logo antes do amanhecer, do alto da coluna de fogo e de nuvem o Senhor lançou um olhar sobre as tropas egípcias e as pôs em pânico.

And now the morning watch was come, and behold the Lord looking upon the Egyptian army through the pillar of fire and of the cloud, slew their host.

"Por que não vais / logo à procura de teu pai Anquises, / que já não tem da juventude o viço? / Não desejas saber se ainda vivem / Creúsa, tua esposa, o filho Ascânio? / Estão cercados pelas tropas inimigas / e, se não fossem meus cuidados, já teriam / morrido pelo fogo ou pela espada."

"Wilt thou not see, if yet thy sire survive, / worn out with age, amid the war's alarms? / And if thy wife Creusa be alive, / and young Ascanius? for around thee swarms / the foe, and but for my protecting arms, / fierce sword or flame had swept them all away."

"Porém não soube, insano, silenciar / e jurei que se a sorte eu tivesse algum dia / de vitorioso retornar à minha pátria, / Palamedes teria um vingador; / e do ódio os aguilhões contra mim se excitaram. / Foi esta a causa principal de minha ruína: / Ulisses começou então a me aterrar / com mil e uma acusações; não se passava / um só dia sem que ele divulgasse / entre as tropas boatos maliciosos / a meu respeito e procurasse descobrir / armas que contra mim pudesse usar. / Só sossegou depois que por obra de Calcas…"

"Nor in my madness kept my purpose low, / but vowed, if e'er should happier chance invite, / and bring me home a conqueror, even so / my comrade's death with vengeance to requite. / My words aroused his wrath; thence evil's earliest blight. / Thenceforth Ulysses sought with slanderous tongue / to daunt me, scattering in the people's ear / dark hints, and looked for partners of his wrong; / nor rested, till with Calchas' aid, the seer..."