Translation of "Acabaram" in English

0.004 sec.

Examples of using "Acabaram" in a sentence and their english translations:

Então, os problemas acabaram?

So are the troubles over?

Acabaram de te dizer.

You've just been told.

Eles acabaram de sair.

They just left.

As férias acabaram agora.

The vacation is over now.

As maçãs se acabaram.

The apples are finished.

As férias já acabaram.

Vacation's already over.

Eles acabaram de terminar.

They just finished.

- Eles acabam de chegar.
- Elas acabaram de chegar.
- Eles acabaram de chegar.

They just got here.

As férias de verão acabaram.

The summer vacation is over.

Tom e Mary acabaram de chegar.

Tom and Mary have just arrived.

Eles acabaram de perder o trem.

They just missed the train.

As férias de verão acabaram tão rápido.

The summer vacation has come to an end too soon.

As tropas acabaram facilmente com a rebelião.

The troops easily put down the rebellion.

Acabaram de ter uma conversa muito séria.

They just had a very serious conversation.

''Já acabaram?'' ''Pelo contrario, nós apenas começamos.''

"Are you done?" "On the contrary, we've just been getting started."

As notícias acabaram com as nossas expetativas.

The news put an end to our hopes.

E eles acabaram vendendo para a Apple

And they ended up selling to Apple

Uma coletânea dos versos dela acabaram de ser publicados.

A collection of her verses has just been published.

Tom e Mary acabaram de comprar um carro novo.

Tom and Mary have just bought a new car.

Comprei alguns ovos frescos que acabaram de chegar da fazenda.

I bought some fresh eggs which had just come from the farm.

Você já teve os sintomas que acabaram de ser descritos?

Did you ever have the symptoms which have just been described?

Ninguém sabe como se sentem aqueles que acabaram de nascer.

No one knows how those who were born feel.

Mas eles acabaram me deixando voltar duas ou três vezes.

but they eventually let me back in two or three times.

- Todos os pacientes acabaram por morrer.
- Todos os pacientes terminaram morrendo.

All the patients eventually died.

Depois de ir preso injustamente, todos os seus sonhos se acabaram.

After being unfairly sent to prison, all his dreams were over.

Cientistas acabaram de descobrir uma colônia de pinguins que voam vivendo na Antártica.

Scientists have just discovered a colony of flying penguins living in Antarctica.

Aquelas palavras simples e diretas acabaram com o candidato, deixando-o sem palavras.

Those simple and direct words finished off the candidate, leaving him speechless.

Fadil e Layla começaram como amigos, mas acabaram sendo muito mais que isso.

Fadil and Layla started out as friends but they ended up much more than that.

- Você vai embora? Mas você acabou de chegar.
- Vocês vão embora? Mas vocês acabaram de chegar.

You're leaving? But you just got here.

Sua mensagem populista ressoou entre os pobres do país, que acabaram ajudando a levá-lo ao poder.

His populist message resonated with the country’s poor who eventually helped bring him to power.

Os americanos se converteram nos grandes defensores dos direitos humanos exatamente no momento em que acabaram com os direitos de seus índios.

The Americans turned into the great defenders of human rights just at the time when they were done with the rights of their Indians.

- Não foi isso o que acabaste de dizer?
- Não foi isso o que você acabou de dizer?
- Não foi isso o que vocês acabaram de dizer?

Isn't that what you just said?

Quando os cientistas, levando cada vez mais longe suas pesquisas no mundo exterior, acabaram se encontrando dentro do átomo, ali, para sua surpresa, depararam a consciência olhando-os no rosto.

As science went further and further into the external world, they ended up inside the atom where to their surprise they saw consciousness staring them in the face.

- O que você acabou de dizer é irrelevante.
- O que você acabou de dizer não é relevante.
- O que você acabou de dizer não é importante.
- O que você acabou de dizer não tem importância.
- O que vocês acabaram de dizer não é relevante.
- O que vocês acabaram de dizer é irrelevante.
- O que acabaste de dizer é irrelevante.
- O que tu acabaste de dizer é irrelevante.
- O que acabaste de dizer não é relevante.
- O que tu acabaste de dizer não é relevante.
- O que vocês acabaram de dizer não tem importância.
- O que vocês acabaram de dizer não é importante.
- O que acabaste de dizer não é importante.
- O que acabaste de dizer não tem importância.
- O que tu acabaste de dizer não é importante.
- O que tu acabaste de dizer não tem importância.

- What you just said is irrelevant.
- What you just said isn't relevant.

- O que acabaste de dizer-lhe?
- O que acabaste de dizer a ela?
- O que tu acabaste de dizer a ela?
- O que você acabou de dizer a ela?
- O que vocês acabaram de dizer a ela?
- O que acabaste de lhe dizer?

What did you just say to her?

Quando os camelos acabaram de beber, o homem deu à jovem um pendente de ouro de seis gramas e duas pulseiras de ouro de cento e vinte gramas e perguntou: De quem és filha? Dize-me, por favor: não haveria em casa de teu pai um lugar para eu passar a noite?

And after that the camels had drunk, the man took out golden earrings, weighing two sicles; and as many bracelets, of ten sicles weight. And he said to her: Whose daughter art thou? tell me: is there any place in thy father's house to lodge?

- Você já terminou de arrumar as malas?
- Já terminou de fazer as malas?
- Já acabaste de arrumar a mala?
- Vós já terminastes de fazer as malas?
- Vocês já acabaram de arrumar as malas?
- O senhor já terminou de fazer a mala?
- A senhora já acabou de fazer a mala?
- Os senhores já terminaram de arrumar as malas?
- Já terminaram, senhoras, de fazer as malas?

Have you finished packing yet?