Translation of "Quieto" in English

0.037 sec.

Examples of using "Quieto" in a sentence and their english translations:

Quieto!

Quieter!

Fique quieto!

Shut up!

- Silêncio!
- Quieto!

- Do be quiet.
- Shut up!
- Be quiet.
- Keep your mouth shut.

- Fica quieto e escuta!
- Fique quieto e escute!

- Shut up and listen!
- Be quiet and listen!
- Shut up and listen.

- Deixe o Tom quieto.
- Deixa o Tom quieto.

Keep Tom quiet.

Está quieto demais.

- It's too quiet.
- It is too quiet.

- Quieto!
- Devagar!
- Calma!

Quiet!

Fique quieto agora.

Be quiet now.

Fique bem quieto.

Stay very still.

- — Quieto — Tom sussurou.
- — Quieto — Tom cochichou.
- "Silêncio!", sussurrou Tom.

"Quiet" Tom whispered.

- Fiquem calmos.
- Fique quieta.
- Fique quieto.
- Fica quieto.
- Fica quieta.

- Keep quiet.
- Keep quiet!

O bebê ficou quieto.

The baby kept quiet.

Você precisa continuar quieto.

You must keep quiet.

Fique quieto e descanse.

Stay quiet and rest.

Por favor fique quieto.

Please keep quiet.

- Fique quieta.
- Fique quieto.

- Be quiet!
- Be quiet.

- Quieto!
- Calado!
- Calada!
- Quieta!

- Hush!
- Quiet!
- Silence!

Por favor, fique quieto.

- Please be quiet.
- Please be quiet!

- Fique quieto!
- Fique quieta!

You be quiet.

O Tom ficou quieto.

Tom became quiet.

Jack está quieto agora.

Jack is quiet now.

- O dentista me mandou ficar quieto.
- O dentista mandou que eu ficasse quieto.
- O dentista pediu-me que ficasse quieto.

The dentist told me to stay still.

Tom é quieto, não é?

Tom is quiet, isn't he?

- Não faça barulho!
- Fique quieto!

- Be quiet!
- Be quiet.

Na sala, tudo estava quieto.

In the room, all was silent.

Eu estava tentando ficar quieto.

I was trying to be quiet.

Você é sempre quieto assim?

Are you always this quiet?

Você está muito quieto hoje.

You're very quiet today.

Tudo estava quieto na casa.

All was silent in the house.

Tom é um homem quieto.

Tom is a quiet man.

- Fiquei quieto e não disse nada.
- Eu fiquei quieto e não disse nada.

I kept still and said nothing.

Ficou quieto e tentou esconder-se.

She kept still and tried to hide.

Por que você não fica quieto?

Why don't you be quiet?

- Tudo está calmo.
- Tudo está quieto.

All is quiet.

Fique quieto; ele pode nos ouvir.

Be quiet, he might hear us.

Você poderia ficar quieto, por favor?

Could you please be quiet?

Fique quieto. Não fale no teatro.

Be quiet. Don't talk in the theater.

Está muito quieto aqui, não é?

It's very quiet here, isn't it?

Fique quieto, ou o bebê acordará.

Be quiet, or the baby will wake up.

Por que está tão quieto aqui?

Why is it so quiet here?

Tom tem estado terrivelmente quieto hoje.

Tom has been awfully quiet today.

Eu apreciaria se você ficasse quieto.

I'd appreciate it if you would be quiet.

- O bebê ficou quieto durante a noite inteira.
- O bebê ficou quieto a noite toda.

The baby was quiet all night.

O prisioneiro está quieto na cela hoje.

The prisoner is being quiet in the cell today.

Fica quieto enquanto te ajeito a gravata.

Hold still a moment while I fix your tie.

Vamos encontrar algum lugar quieto para conversarmos.

Let's find someplace quiet to talk.

Por que todo mundo está tão quieto?

Why's everybody so quiet?

Fique quieto. Não fale durante a aula.

Be quiet. Don't talk in class.

- Me deixa quieto.
- Deixa-me em paz.

- Let me alone.
- Let me alone!

O bebê ficou quieto a noite toda.

The baby was quiet all night.

- Eu me pergunto por que Tom está tão quieto.
- Me pergunto por que Tom está tão quieto.

I wonder why Tom is being so quiet.

Você pode ficar aqui desde que fique quieto.

- You can stay here as long as you keep quiet.
- You may stay here as long as you keep quiet.

Quanto mais quieto você fica, mais pode ouvir.

The quieter you become, the more you are able to hear.

Ou você fica quieto ou diga algo interessante.

- Be silent, or speak something worth hearing.
- Either stop talking or say something worth hearing.

Por que você não fica quieto e escuta?

Why don't you be quiet and listen?

Fique quieto, por favor! Não faça nenhum barulho.

Be quiet, please! Don't make a sound.

- Está calmo nos subúrbios.
- Está quieto nos subúrbios.

It's quiet in the suburbs.

Você deve ficar quieto enquanto as pessoas estão falando!

- You should hold your tongue while someone else is talking.
- You ought to keep quiet when people are talking.

Mesmo à noite não era mais quieto e tranquilo.

Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.

Quando ele acabou de falar, todo mundo estava quieto.

When he finished speaking, everyone was silent.

Quando eu estiver falando, você fica quieto e ouça.

- When I speak, you be quiet and listen!
- When I am speaking, please keep quiet and listen to me.

- O menino ficou em silêncio.
- O menino ficou quieto.

The boy stayed quiet.

Por favor, fale para o Tom ficar mais quieto.

Please tell Tom to be quieter.

- Fique quieto por um momento.
- Fiquem quietos por um momento.

Be quiet for a moment.

- Você é quieto assim mesmo?
- Você é quieta assim mesmo?

Are you normally this quiet?

Ele me fez um sinal para que eu ficasse quieto.

He gave me a sign to keep quiet.

Tom não pode ficar sentado quieto nem por um momento.

Tom can't sit still for a moment.

- É melhor eu ficar quieto.
- É melhor eu ficar quieta.

I'd better stay quiet.

Se você estiver errado, admita. Se você estiver certo, fique quieto.

If you're wrong, admit it. If you're right, be quiet.

E depois queria ficar quieto, por isso, agarrei-me a uma pedra.

And then I just wanted to keep still, so I held onto a rock.

- Não mexa com um cão que está dormindo.
- É melhor deixar quieto.

Let sleeping dogs lie.

Ficar quieto na sala de aula é respeitar o sono dos outros.

To be quiet in class is to respect other people's sleep.

- Sente-se e fique quieto, pelo amor de Deus.
- Senta-te e fica quieto, pelo amor de Deus.
- Sentem-se e fiquem quietos, pelo amor de Deus.

Sit down and be quiet, for God's sake.

- Não faça barulho. Fique quieto.
- Não faça nenhum barulho. Mantenha em silêncio.
- Não faça barulho. Mantenha em silêncio.

Don't make any noise. Keep quiet.

O menino, ao ver uma borboleta, começou a correr atrás dela, provocando a ira de sua mãe, que lhe ordenou que ficasse quieto enquanto ela fofocava com a vizinha.

The boy, upon seeing a butterfly, proceeded to run after it, provoking the anger of his mother, who had ordered him to stay quiet while she gossiped with the lady next door.

- Por que você está tão quieto?
- Por que você está tão quieta?
- Por que vocês estão tão quietos?
- Por que vocês estão tão quietas?
- Por que estás tão calada?
- Por que estais tão sossegados?
- Por que vocês estão assim tão silenciosas?
- Por que o senhor está tão calado?
- Por que a senhora está tão quieta?
- Por que os senhores estão assim sossegados?
- Por que as senhoras estão assim tão silenciosas?

- Why are you so quiet?
- Why are you silent?