Translation of "Provocar" in English

0.007 sec.

Examples of using "Provocar" in a sentence and their english translations:

Ela queria provocar Tom.

She wanted to tease Tom.

Gambiarras podem provocar acidentes.

Workarounds can cause accidents.

Você está tentando me provocar?

Are you trying to provoke me?

- Não se deixem provocar.
- Não permitais que vos provoquem.
- Não vos deixeis provocar.

Don't let yourself be provoked.

Mary gosta de provocar o seu irmão.

Mary likes teasing her brother.

Isso também pode provocar câncer nos pulmões.

This can also cause lung cancer.

O chumbo pode provocar danos cerebrais irreversíveis.

Lead can cause irreversible brain damage.

Como provocar o desejo de uma mulher?

How to arouse a woman's desire?

Se você conseguir provocar essas emoções nas pessoas,

If you can evoke these emotions in people,

- Não se deixe provocar!
- Não permitas que te provoquem!

Don't let yourself be provoked.

Eu sei que Tom quer provocar uma boa impressão.

- I know Tom wants to make a good impression.
- I know that Tom wants to make a good impression.

E se ela não for atraente ou provocar curiosidade,

and it's not appealing or evoking curiosity,

Se há casas perto, um vulcão pode provocar um desastre.

If there are houses nearby, a volcano can create a disaster.

Uma faceta do gênio é a habilidade de provocar escândalos.

A facet of genius is the ability to provoke scandals.

Provocar Fadil era cutucar com vara curta um touro bravo.

Provoking Fadil was poking a stick at an angry bull.

Os antígenos são substâncias capazes de provocar a formação de anticorpos.

Antigens are substances capable of provoking the formation of antibodies.

Provocar o riso sem se juntar a ele aumenta consideravelmente o efeito.

To cause laughter without joining in greatly heightens the effect.

O seu poder, o seu veneno, é potente. É melhor não o provocar.

Their power, their venom, it’s potent. You know, it’s not to be messed with.

Foi acusado de provocar um acidente que matou dois e deixou quatro feridos.

I was accused of causing an accident that left two dead and four injured.

"Você sabia que beber isso pode lhe provocar um aborto?", "Filho, homens não têm abortos."

"You do know that drinking can give you an abortion?" "Son, men don't have abortions."

- Meus colegas de classe costumavam me provocar com o meu sotaque.
- Meus colegas de classe me importunavam por causa do meu sotaque.

My classmates used to tease me about my accent.

Algumas condições podem provocar sintomas de uma epilepsia não detectada previamente até mesmo em pessoas sem um histórico de ataques anteriores ou epilepsia.

Certain conditions may trigger previously undetected epileptic symptoms even in persons who have no history of prior seizures or epilepsy.

- Não deixe, senhor, que o provoquem.
- Não permita, senhora, que a provoquem.
- Não se deixem provocar, senhores.
- Não permitam que as provoquem, senhoras.

Don't let yourself be provoked.

- Não se deixem provocar a dizer algo de que mais tarde se arrependerão.
- Não aceiteis serdes levados a dizer alguma coisa, da qual depois vos arrependereis.

Don't let yourself be provoked into saying something that you'll regret.

- Não se deixe levar, senhor, a dizer algo de que mais tarde se arrependerá.
- Não permita, senhora, que a forcem a dizer alguma coisa, da qual depois vai se arrepender.
- Não se deixem provocar, senhores, a dizer algo de que depois irão se arrepender.
- Não aceitem, senhoras, serem levadas a dizer algo de que mais tarde se arrependam.

Don't let yourself be provoked into saying something that you'll regret.

Somente o pressuposto de que o leitor - ou melhor dizendo, o provável leitor, porque até o momento não há a menor perspectiva dos meus textos verem a luz da publicidade - a menos que miraculosamente deixassem a nossa ameaçada fortaleza Europa e levassem um sinal dos segredos da nossa solidão àqueles lá fora; - rogo que me permitam recomeçar: somente porque antecipo o desejo de serem informados casualmente sobre o quem e o quê do autor, envio algumas poucas notas a respeito de meu próprio indivíduo antes destas aberturas - claro, não sem a consciência de que exatamente ao fazê-lo posso provocar dúvidas no leitor, de que está nas mãos corretas, ou seja: se eu, em todo meu ser, sou o homem correto para um trabalho ao qual talvez o coração me atraia mais do que qualquer relação qualificante em caráter.

Only the assumption that the reader - I better say: the prospective reader, because for the moment there is not the slightest prospect, that my writing could see the lights of publicity, - unless it miraculously left our endangered fortress Europe and brought a hint of the secrets of our loneliness to those outside; - I beg to be allowed to begin anew: only because I anticipate the wish to be told casually about the who and what of the writer, I send some few notes on my own individuum out before these openings, - of course not without the awareness that exactly by doing so I might provoke doubts in the reader, that he is in the right hands, which is to say: if I, from all my being, am the right man for a task to which maybe the heart pulls me more than any qualifying relation in character.