Translation of "Pede" in English

0.005 sec.

Examples of using "Pede" in a sentence and their english translations:

Ninguém pede para nascer.

No one asks to be born.

A situação pede medidas drásticas.

The situation calls for drastic measures.

Ele pede que guarde segredo.

He asks me to keep it secret.

Quem não pede, não obtém.

If you don't ask, you won't receive.

- Ela lhe dá tudo o que pede.
- Ela dá tudo que ele pede.

She gives him everything he asks for.

- Por que não pede ajuda ao bibliotecário?
- Por que não pede ajuda à bibliotecária?

Why don't you ask the librarian for help?

Sim, farei o que me pede.

Yes, I'll do what you ask me.

Ele pede que eu esteja atento.

He asks me to be attentive.

Um grande navio pede águas profundas.

A great ship asks deep waters.

Tom sempre pede a minha opinião.

Tom always asks for my opinion.

Ele sempre me pede dinheiro emprestado.

He always borrows money from me.

Ele pede que eu fique atento.

He asks me to be attentive.

Ele pede-me sempre dinheiro emprestado.

He always borrows money from me.

A verdade não pede muitas palavras.

Truth needs not many words.

Ele sempre pede a sua opinião.

He always asks for your opinion.

Ele sempre pede a mesma coisa.

He always orders the same thing.

Ela sempre pede a mesma coisa.

She always orders the same thing.

Tom sempre pede a mesma coisa.

Tom always orders the same thing.

Por que você pede a alguém

Why would you ask someone

- Vira e mexe o Tom pede ajuda.
- De vez em quando o Tom pede ajuda.

Tom often asks for help.

Por que você não lhe pede ajuda?

Why don't you ask him for help?

Tom geralmente recebe o que ele pede.

Tom usually gets what he asks for.

"Eu te odeio." "Então pede divórcio, ora."

"I hate you." "Divorce me then."

Pede ao professor para dizer a ele.

Ask the teacher to tell him.

- Eu sempre suspeito quando um alemão pede uma vírgula.
- Eu desconfio, sempre que um alemão pede uma vírgula.

I'm always suspicious when a German asks for a comma.

Ele dá a ela tudo que ela pede.

He gives her everything she asks for.

Samuel ajuda qualquer um que lhe pede ajuda.

- Samuel helps anyone who asks him.
- Samuel helps anyone that asks him.

Quando vires uma estrela cadente, pede um desejo.

When you see a shooting star, make a wish.

Não peças pela metade, pede por em cheio.

Don't ask for a half when you can ask for the whole thing.

- Eu acho que é melhor fazermos o que o Tom pede.
- Acho que é melhor fazermos o que o Tom pede.
- Eu acho que é melhor nós fazermos o que o Tom pede.
- Acho que é melhor nós fazermos o que o Tom pede.

- I think we'd better do what Tom asks.
- I think that we'd better do what Tom asks.

Por que você não se desculpa e pede perdão?

Why not apologize and ask for his pardon?

Tudo que ela pede é que você se desculpe.

All she asks is that you apologize.

O Tom ajuda qualquer pessoa que lhe pede ajuda.

- Tom helps anyone who asks him for help.
- Tom helps anyone that asks him for help.
- Tom helps anybody who asks him for help.

E pede para eles fazerem embed do seu infográfico.

and ask them to embed your infographic.

- Peça permissão aos seus pais.
- Pede permissão aos teus pais.

Ask your parents for permission.

E pede que também criem um link para seu artigo.

and you ask them to also link to your article.

- Quando se pede por dinheiro, deve-se aceitar certas condições.
- Quando, por outro lado, se pede por dinheiro, deve-se aceitar certas condições.

When we borrow money, we must agree on the conditions.

Toda vez que ele vem aqui, ele pede o mesmo prato.

Every time he comes here, he orders the same dish.

Você namora alguém por um ano ou dois e então pede

You date someone for a year or two and then you ask

Ele tira fotos na hora, ele não pede às pessoas para posarem.

He takes snapshots. He doesn't ask people to pose.

Ele só tira fotos espontâneas, então não pede para as pessoas posarem.

He only takes candid pictures, so he doesn't ask people to pose.

- Ele sempre me pede dinheiro emprestado.
- Ele sempre empresta dinheiro de mim.

He always borrows money from me.

- Por que você não lhe pede ajuda?
- Por que não lhe pedes ajuda?

Why don't you ask him for help?

A namorada de Brian frequentemente pede a ele para levá-la a restaurantes luxuosos.

Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.

- Se precisar de algo, peça à camareira.
- Se precisares de algo, pede à camareira.

If you need anything, ask the chambermaid.

A língua italiana morre um pouquinho cada vez que um anglófono pede um "panini".

The Italian language dies a little every time an anglophone orders "a panini".

E a seu pai, Hamor, Siquém disse: Pede aquela moça em casamento para mim.

And going to Hemor his father, he said: Get me this damsel to wife.

Em alemão, "Mädchen" , na verdade, pede um artigo neutro como a maioria dos substantivos terminados em "-chen".

In German, "Mädchen" actually takes a neutral article, like most nouns that end in "-chen".

- Peça a Tom para fazer isso.
- Peça ao Tom para fazer isso.
- Pede ao Tom para fazer isso.

- Ask Tom to do it.
- Ask Tom to do this.

- O quadro não vale o preço que você está pedindo.
- O quadro não vale o preço que você pede.

The painting is not worth the price you are asking.

- Peça a Tom para fazer isso.
- Peça ao Tom para fazer isso.
- Pede ao Tom para fazer isso.
- Peça ao Tom que faça isso.

Ask Tom to do this.

Rúben falou: Eu bem que disse que não maltratásseis o rapaz, mas vós não me ouvistes, e eis que se nos pede conta de seu sangue.

And Ruben, one of them, said: Did not I say to you: Do not sin against the boy; and you would not hear me? Behold his blood is required.

Então pede a rainha e enche de vinho / pesada taça de ouro cravejada / de pedras raras e que a vários reis fenícios, / desde o primeiro Belo, pertencera.

Now for the ponderous goblet called the Queen, / of jewelled gold, which Belus used and they / of Belus' line, and poured the wine straightway.

A comida favorita do meu filho é um waffle com xarope de bordo. Todas as manhãs ele me pede que o faça. Mas, às vezes, eu tenho de negar.

My son's favourite food is waffles with maple syrup. Every morning he says I should cook them, but sometimes I must say no.

Hoje é domingo, pede cachimbo; o cachimbo é de barro, bate no jarro; o jarro é de ouro, bate no touro; o touro é valente, chifra a gente; a gente é fraco, cai no buraco; o buraco é fundo, acabou-se o mundo.

Eeny, meeny, miny, moe, catch a tiger by his toe, if he hollers let him go, eeny, meeny, miny, moe. My mother told me to catch the very best one and you are not it.

"Não te importes – embora os companheiros / pela demora possam censurar-te / e ventos favoráveis se disponham / a no alto mar as velas enfunar-te, / atendendo ao premente apelo da viagem – / de perder algum tempo ali: vai procurar / a profetisa e seus oráculos lhe pede, / rogando os anuncie de viva voz."

"But linger thou, nor count thy lingering vain, / though comrades chide, and breezes woo the fleet. / Approach the prophetess; with prayer unchain / her voice to speak."

- Escravos de Jó jogavam caxangá. Tira, põe, deixa ficar. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá.
- Hoje é domingo, pede cachimbo; o cachimbo é de barro, bate no jarro; o jarro é de ouro, bate no touro; o touro é valente, chifra a gente; a gente é fraco, cai no buraco; o buraco é fundo, acabou-se o mundo.

Eeny, meeny, miny, moe, catch a tiger by his toe, if he hollers let him go, eeny, meeny, miny, moe. My mother told me to catch the very best one and you are not it.